第216章 卡法克斯女士失踪(1)

作者:柯南·道尔

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-06 09:51

|

本章字节:12028字

“可是为什么是土耳其式的呢?”福尔摩斯两眼死死地盯着我的靴子问道。这时,我躺在一把藤背椅上,伸出的两只脚引起了他始终灵敏的注意力。“是英国式的,”我略带惊奇地回答说,“我是在牛津街拉蒂默鞋店买的。”福尔摩斯微微一笑,但显得有点不耐烦。


“再说说澡堂吧!”他说,“在自家洗澡不是也很爽快吗?为什么去洗让人松弛、价格昂贵的土耳其浴呢?”


“因为这几天我老觉得关节痛,可能是风湿犯了。土耳其浴是一种能代替药物的疗法既能让人感觉清爽,又能清洁肌肤,改善身体机能。”“好哇,福尔摩斯,”我追问道,“显然,我的靴子和土耳其浴在逻辑推理上是有联系的,我不怀疑这点,不过,如果你能给我指点清楚,我将感激不尽。”“这一串推理并非十分难懂,华生,”福尔摩斯诡秘地眨了眨眼说,“它的推理其实很简单,只要我问你今天早上和谁一起坐马车来,就会阐明。”“我不认为你这个新例证对我解释了什么。”我有些粗暴地说。


“好啊!华生,这是一个非常有尊严而且合理的抗议。让我看,问题关键在哪里呢?哦,先说后面这件事——马车的事。你看看你大衣左肩及袖子上有一些泥点,假如你是坐在马车的中间,就绝不可能有这些泥点,如果有,也应该两边都有。所以,很显然你是坐在马车的一侧,显然另一侧有你的同伴。”“这很清楚。”


“很平常的道理,毫无意义,不是吗?”


“但是你怎么把靴子跟土耳其浴联系到了一起?”


“同样很幼稚。你系靴子的带习惯于用自己的方法。可是我今天看见,你的靴带子打了双结,而且打得非常仔细,这不是你平时的系法。这说明你的靴子脱掉过。是谁给你系的呢?鞋匠,还是澡堂的男仆?你的靴子几乎是新的,所以鞋匠的可能性不大。喔,还有什么?


就剩下澡堂了。荒谬,对吗?但是,不管怎么说,洗土耳其浴一定有目的。”


“什么目的呢?”


“你曾提过你想试试新的洗澡方法,所以就去洗了土耳其浴了。


不过,我建议你再试一种新方法,我亲爱的华生,去一趟瑞士洛桑怎么样?你还将享受到头等车厢的待遇,一切安排都会十分气派。”


“太好了!但是,为什么要去那里呢?”福尔摩斯没有直接回答,向后一靠,仰坐在扶手椅上,从口袋里掏出笔记本。


“世界上最危险的一类人,”他说,“就是四处漂泊孤独的女人。她本身是无害的,而且往往极其有价值,所以不可避免地成为别人犯罪的目标。她无从依靠,四处漂泊,但她有足够的钱使她能从一个国家到另一个国家,入住一家又一家旅馆,她通常迷失在偏僻的公寓和供餐寄宿处的迷宫里。她就像狐狸世界里的一只小鸡,一旦被吞下,也很少有人会想起。我担心弗朗西斯·卡法克斯女士已经遭到了某种不幸。”他的话题突然从抽象的云端降落在具体的地面,使我的精神为之一振。福尔摩斯开始翻阅他的笔记。


“弗朗西斯女士,是已故拉福顿伯爵健在人世的唯一直系亲属。”


他接着说,“你可能记得,遗产都传给了男性亲属,她只是继承了一些稀奇古老的西班牙银嵌珠宝和琢磨精致的钻石。她对这些东西爱不释手,因此不肯交付给银行家保管,而是带在身边。弗朗西斯女士多愁善感,美貌动人,仍然是个风韵犹存的女子。可是,一次意外的遭遇使她从二十多年前的一支庞大舰队沦落为最后一叶小舟。”“那她出什么事了?”


“哎,弗朗西斯女士出了什么事?现在是死还是活了?这就是我们要查清楚的问题。她是严格遵守习惯的人,四年来每两个星期她都会寄给她幼年时的家庭女教师杜布妮小姐一封信。这一习惯从来没发生过改变。杜布妮小姐现在早已退休,住在坎伯威尔区。就是这位杜布妮小姐来找了我。差不多五个星期过去了,没有收到她任何一封信。


弗朗西斯女士的最后一封信是从洛桑的国家饭店寄出的。她似乎已经离开那里,但没有留下地址。他们都很着急,也非常有钱,如果我们能查清此事,他们将不惜重金酬谢。”


“能提供情况的人只有杜布妮小姐吗?弗朗西斯女士肯定也给别人写信吧?”“华生,肯定还有人收到她的信,那就是银行。单身女人也要生活,她们的存折便是简要的生活日记。她的钱存在西尔韦斯特银行。我已经查过了她的户头。倒数第二张支票只是为了付清在洛桑的账目,但是这张支票数目很大,她手头可能还有现款。那以后就开出一张支票。”


“开给谁?开到什么地方?”


“开给玛丽·德瓦思小姐。还没查清开到什么地方。两个多星期前,这张五十镑的支票在蒙彼利埃的里昂银行兑了现。”


“那么这个玛丽小姐是什么人呢?”


“我已查明了,玛丽小姐曾是弗朗西斯的女佣。我们还无法断定弗朗西斯为什么要开支票给她。不过我敢断定,你的调查工作将会把这件事弄清楚。”“我的调查工作?”


“是的,你要去洛桑进行一次有益于健康的调查。你知道,老亚伯拉罕斯心惊胆战怕得要死,所以现在我还不能离开伦敦。另外,一般情况下我最好不离开祖国。如果没有我的话,苏格兰场就会感到孤独寂寞,而且会在那些犯人中引起反常的刺激。我亲爱的华生,去吧。


如果我的愚见值得你付出每个字两便士的天价,我会在大陆电报局这头日夜听候你的吩咐。”


两天后,我来到洛桑的国家饭店,受到了那里着名经理莫塞先生的殷勤接待。他告诉我说,弗朗西斯女士曾经在那里住过几个星期,见过她的人都非常欣赏她。她的年龄不超过四十岁,风韵犹存,仍然保持着年轻时美丽迷人的容颜。莫塞先生对于她有贵重珠宝的事情一无所知,但仆人曾经说起过,那位女士卧室有一只沉重的大皮箱,总是小心翼翼地锁着。女仆玛丽·德瓦思和她的女主人一样受人欢迎。


她与饭店里的一个领班的订了婚,要打听她的地址并不难。是蒙彼利埃特市图拉真路十一号。所有这些我都记了下来。我感到,福尔摩斯本人在搜集情况时也不过如此。只有一个问题还没有查清楚,弗朗西斯女士为何突然离去,我无法解释。她在洛桑过得很愉快。有充足的理由相信她本打算在这俯视湖滨的豪华套房里准备度过这个季节。然而她却在预订后一天就离去了,白白付了一礼拜的房费。只有女仆的未婚夫朱尔斯·维巴特提出一个看法。他想起来弗朗西斯女士突然离去与两天前一个又高又黑、留着胡子的人来访有关。“一个野蛮人——地地道道的野蛮人!”朱尔斯·维巴特嚷道。那个人住在城里某处。有人见他在湖滨步道上与这位女士认真交谈过,随后他又来拜访,但被拒绝了。他是个英国人,但没有留下姓名。这位女士随即离开了这个地方。朱尔斯·维巴特认为那人的来访与她离去有因果关系,更为重要的是,朱尔斯·维巴特的心上人也有同样的看法。还有一件事维巴特没有说,那就是玛丽离开女主人的原因。对此,他不能说,也不愿说。如果我想了解,就得去蒙彼利埃去问女仆本人。


我第一阶段调查就此结束了。第二阶段要调查的是,弗朗西斯·卡法克斯女士离开洛桑后去了哪个地方。对于这一点,她的行为似乎很诡秘,让人确信,她去那个地方是为了甩掉某个人。否则,为什么她的行李上不公开贴上去巴登的标签呢?她和她的行李都是通过迂回的路线去了莱茵河游览区。这些信息我是从当地库克办事处经理那里收集到的。我给福尔摩斯发电报,把调查的全部情况通报一下,并收到了他诙谐口吻的称赞,之后我便启程前往巴登。


在巴登,寻找她的行踪并不难。弗朗西斯女士在英国旅馆住了两个礼拜,在那里,她结识了一对来自南美的传教士施莱辛格博士夫妇。


跟大多数孤寂单身的女人一样,法兰西期女士在宗教中找到了慰藉。


施莱辛格博士有超凡脱俗的性格,全心全意的奉献,在他执行使命的职责过程中感染了疾病,正在康复的事实对她影响至深。她帮助施莱辛格太太照顾康复中的圣徒。旅馆经理告诉我,施莱辛格白天就躺在走廊的躺椅中,两位女士则分坐在两旁照应。他正在绘制一幅专门介绍米甸王国圣地的地图,并在撰写一篇专门的论文。他身体康复后,他们夫妇就回到伦敦去了,弗朗西斯女士也与他们同行。这是三个星期前的事了,从那儿以后,经理就不再有他们的消息。至于女仆玛丽,她告诉其他仆人她不再回来了,然后痛苦的大哭一场离开了这里。当施莱辛格博士离开时,还替这一行人付清了账单。“喔,还有一件事,”


旅馆经理最后提到,“你不是来查问弗朗西斯·卡法克斯女士行踪唯一的人。大约一星期前,还有一个人来打听过。”


“他留下名字了吗?”我问。


“没有,不过他是个英国人,但是他的长相不太平常。”


“一个野蛮的人?”我说,并照我那位着名朋友的方法将事实连接起来。“是的。那样描述他恰如其分。他高高大大的,皮肤黝黑,络腮胡,看来他常住农家客栈,而不是高级的旅馆。我想,这是一个厉害凶猛的人,我不敢招惹。”随着云雾散去,轮廓变得更加清晰,谜案的真相开始显露。一个阴险恶毒的人在到处追赶这位善良而虔诚的女士,像阴魂一样死缠不放。弗朗西斯女士害怕他,否则她就不会逃离洛桑了。他仍然穷追不舍,他已经追上她了吗?那是不是她继续保持沉默的秘密吗?与她同行的那些好人能否使她免遭暴力或敲诈吗?


在这穷追不舍的背后隐藏着什么可怕的目的和阴险的图谋呢?这就是我要解决的问题。我给福尔摩斯写信说明,我是如何迅速稳妥地查清楚了这件事的缘由。我收到的回电却是要求我描述一下施莱辛格博士的左耳朵。福尔摩斯的幽默想法实在奇怪,未免有点让人气恼,所以我没有理会他的玩笑,再说现在也不是开玩笑的时候,在他的电报到来之前,为了追上女仆玛丽,我已经到了蒙彼利埃。我毫不费劲的就找到了那个离职的女仆,而且从她那里获得了她所知道的一切。她对前女主人忠心耿耿,她说她之所以离开,是因为女主人已经有了妥善的人照应,同时她自己也要结婚了,离开是不可避免的。她承认,在巴登的那段时间里,女主人对她曾经大发脾气,甚至有一次还怀疑她的诚实,不过这样反而使她的离去更容易多了。弗朗西斯女士给了她五十英镑作为结婚礼物。玛丽和我一样对那个促使她女主人离开洛桑的陌生人持不信任态度。她亲眼看到那人曾在湖边散步时,公然粗暴地抓住女主人的手腕。玛丽认为,他是个狂暴可怕的人,弗朗西斯女士就是因为害怕他,才和施莱辛格夫妇一起去伦敦。她并没有对玛丽提起过这事,但是很多细节使这个女仆深信她的女主人一直处于紧张恐怖的状态中。到此为止,女仆一直专注地叙述,突然她从椅中跳起,脸上因惊恐而抽搐。“看!”她喊道,“这个恶棍到这来了!他就是我说的那个恶棍。”透过起居间敞开的窗户,我看到一个留着乱蓬蓬大胡子硕壮黝黑的人,他在街心慢慢地走过来,急切地查看门牌号码。显然,同我一样,他也来找这个女仆。凭着一时的冲动,我冲出去招呼他。


“你是个英国人吧?”我说。


“是又怎样?”他十分不悦地问道。


“我能否问您的尊姓大名吗?”


“不能。”他断然回答道。


这是个尴尬场面。不过最直截了当的方式往往是干脆摊牌。


“弗朗西斯·卡法克斯女士在哪里?”我问道。


他惊讶地盯着我。


“你把她怎么样了?为什么追踪她?我要你回答!”我说。


这家伙怒吼一声向我猛扑过来,像一只老虎似的扑向我。在过去许多格斗中我都能坚持住。可这个人的两只手像铁钳,卡住我的喉咙,我几乎失去了知觉,幸亏对面街上的酒店里冲出个身穿蓝色工作服满脸胡须的法国工人,举起手里的短棍,狠狠打在他胳膊上,才解了我的围。对我行凶的家伙才放了手,一时呆在那里,气得呼呼直喘,不知道是否该就此罢休。后来,他狂吼一声,离开我,走进我刚才出来的那家小别墅。我转身向站在我身边保护我的人致谢。“嗨,华生,”


保护我的那个人原来是福尔摩斯,他说,“事情被你搞的一团糟!我看你最好跟我坐今晚的快车回伦敦吧。”


一个小时后,福尔摩斯换上平时的服装,现出原来的风度,坐在我住的饭店房间里。他向我解释说,他为什么突然露面,理由很简单,因为这时他能抽出身子离开伦敦,所以决定赶到我旅程的下一站截住我,而我的下一站非常明显。他乔装成个法国工人等着我出现。


“亲爱的华生,你一直坚持在进行调查工作,真了不起,”他说,“我这时还想不起你有什么疏忽。可你的行动效果是到处惹人注意,结果一无所获。”“要是你来做,也许并不比我好多少。”我委屈地回答说。


“关于这件事没有‘也许’。我干得已经比你好了。这菲利普·格林先生和你同住在这家饭店,我们认为他就是我们要继续进行调查的有效突破口。”仆役用托盘送来一张名片进来。接着进来了一个人,就是刚才在街上袭击我的那个胡子拉碴的恶棍。他看见我时,不由吃了一惊。


“这是怎么回事,福尔摩斯先生?”他问道,“我收到你的通知就来了,可是这跟他有关吗?”


“这是华生医生,我的老朋友兼同事,也在协助我们搞清这件案子。”这位陌生人伸出一只晒得很黑的大手,连声道歉。“希望我没有伤着你。当你指控我伤害了她,我就把持不住自己了。说实话,这些天来,我的神经就像带电的电线。我完全无法理解自己的处境。福尔摩斯先生,首先我想让你告诉我你们是怎么打听到我的?”


“是弗朗西斯的女家庭教师杜布妮小姐告诉我的。”


“就是老戴一顶头巾式女帽的老苏姗·杜布妮吗?我想起了她。”


“她也记得你。那还是在你流亡南非的日子里。”


“啊,看来我所有的事情你都知道了。那我也没必要向你隐瞒了。


福尔摩斯先生,我向你发誓,这世界上没有哪个男人爱女人像我爱弗朗西斯女士那样至死不渝。我知道,我年轻时性子有点野,但并不像其他年轻人那样坏。但是,她的心像雪一样纯洁,不能忍受丝毫的粗鲁。因此当她听说我曾经干过的事后,她就再也不理睬我了。但是,她爱过我,而且是非常爱我,正是为了我,她才多少年来守身如玉保持独身。这么多年过去了,我在巴伯顿发了财,听说她还是单身,这时我想我也许能找到她,让她对我回心转意。我在洛桑找到她,尽了一切努力。我想她变得衰弱了,但她的意志非常坚强,等我第二次去拜访时,她已经离开了洛桑。我又追她追到了巴登,没过多久,打听到她的女仆在这里。我是一个刚从野蛮环境回来的粗人。所以,当听到华生医生那样的问话,我一时间失去了控制。但是,请看在上帝的份儿上,告诉我,弗朗西斯女士现在怎么样了?”“这正是我们要查明的情况,”福尔摩斯异常严肃地说,“你在伦敦的住址是哪里,格林先生?”


“在兰姆旅馆可以找到我。”