第41章 波希米亚丑闻(3)

作者:柯南·道尔

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-06 09:51

|

本章字节:12122字

“她不可能拒绝。我听见车轮声了,是她的马车。记住,严格执行我的命令。”他正说着,马车两侧车灯的灯光在街道转弯处闪烁可见。这是一辆小巧的活顶四轮马车,咯哒咯哒地驶到布里翁尼公馆门前。马车刚停下,一个流浪汉从角落冲上前去开车门,希望赚个铜板,却被另一个也有同样念头的流浪汉,冲上去把他挤开。于是他们激烈地争吵起来,两个警卫站在这个流浪汉一边,而那个磨剪刀的则站在另一个流浪汉一边,突然,有一方先动手打起来了。这位刚刚下车的夫人一下子就被卷进这群打架的人中间了。那帮人脸涨得通红,挥舞拳头棍棒,拳脚相加,野蛮殴斗。福尔摩斯连忙冲进人群去保护夫人,可刚到她身边,就大喊一声,倒在了地上,脸上鲜血直流。一见到有人受伤倒地,两个警卫和几个流浪汉立刻朝不同方向逃之夭夭了。这时,几个衣着比较整洁的人围了过来,他们刚才只看热闹,没有参加斗殴,扶着夫人走开,还照顾这位受伤的好汉。艾琳·艾德勒——我还是喜欢称呼这位女子婚前的姓名——急忙跑上台阶,在最高一层台阶停下脚步,回头朝马路边望去。门厅里的灯光映射出她极其优美的身材。“那位可怜的先生伤得重吗?”


“他已经死啦。”几个人同时喊道。


“没死,没死,他还活着呢!”另一个喊道,“要是你们还不赶紧把他送到医院,他就会死的。”


“他是一个见义勇为的人,”一个妇女说,“如果不是他,那位夫人的钱包和手表早被抢走了。他们是一伙的,而且是一帮残暴的家伙,看,他现在能够呼吸了。”“不能让他这样躺在大街上。夫人,我们可以把他抬进屋里去吗?”“当然可以。把他抬到客厅吧,那里有一张舒服的沙发。请跟我来!”“大家小心翼翼地把他抬进布里翁尼公馆,放在正房里。这时,我一直站在窗口附近注视着事态的发展。灯都点亮了,可是没有拉上窗帘,因此,我可以清楚地看到福尔摩斯怎么被放到沙发上。我不知道当时福尔摩斯是一种什么心情,反正,当我看到我们要算计的美人正以温雅的态度对待伤者时,心里就感到愧疚。但是,我也知道,我不能对福尔摩斯交给我的任务半途而废,那将是对他最卑鄙的背叛。因此,我只有狠下心,从外衣里拿出烟火筒。毕竟,我想,我并不想伤害这个美人,只不过是制止她想去伤害另一个人罢了。


福尔摩斯靠在长沙发上,我看到他的动作像是需要新鲜空气的样子。一个女仆急忙跑过来猛地把窗户推开。就在那时候,我看见他举起了手,一看到手势,我就将烟火筒丢进房间并且大叫:“着火了!”


我的喊声刚落,所有看热闹的人——衣着整齐的及受伤的绅士、马车夫、女仆们——都一起尖声叫起来:“着火了!”屋子里浓烟滚滚,从打开的窗户往外直冒。我看到匆匆跑动的人影,片刻之后,又听到福尔摩斯安慰大家不要着急,这只是虚惊一场。我立刻偷偷溜出了喧闹的人群,走到了街角。十分钟过后,很高兴地发现我的好友正手挽着我的手臂一起逃离骚动的出事现场。他默不作声,走得飞快,几分钟后,我们来到通向埃奇韦尔路的一条安静的街上。“华生,你干得太漂亮了,一切都很顺利。”他终于开口说。


“你拿到照片了吗?”


“我已经知道在哪里了。”


“你是怎么知道的?”


“她告诉我的,我就说过她会的。”


“可我现在还是不大明白。”


“我不想这么神秘,还是把真相直接告诉你吧,”他笑着说道,“其实很简单。你肯定看出来了,街上每个人都是我们的同谋,是我为今晚这场戏特意雇来的。”“我猜到了。”


“然后,他们争吵起来,我手上抹了一小块红颜料。我冲上前去,摔倒在地,用手捂住脸,就成了一副令人哀怜的样子。这是一套老把戏了。”“这我也能猜到。”


“接着,他们就把我抬进屋里。她只能这么做,在那种情况下,别无选择。我给抬进了客厅,正是我意料中的那个地方。那张照片不是藏在客厅,就是在她的卧室里。可到底在哪里,我决心要看个究竟。


他们把我放在沙发上,我便装出喘不过气的样子,他们只好打开窗户让我呼吸新鲜空气,这样你的机会就来了。”“那我这样做到底有什么用处呢?”


“至关重要!当一个女人要是发觉自家的房子着火了,她会本能地立即去抢救最珍贵的东西。这种完全无法抗拒的冲动,我已经不是第一次利用了。破那桩达林顿冒名顶替丑闻案时,我用过;在阿恩沃思城堡案中也用过。一般来说,结了婚的女人会赶紧抢救自己的孩子;没结婚的女人却急忙伸手去抓她的珠宝盒。可我心里非常清楚,对于我们今天调查的这位夫人来说,房子里没有什么比我们要找的那件东西更宝贵了。她一定会冲上前去紧紧护着它。关键是你那句‘着火了’


喊得非常到位,烟雾和呼救声足以震撼人们任何坚定的神经。她的反应妙极了。那张照片藏在墙上一个凹陷里,就在右边门铃拉绳上方的一块滑动嵌板后面。她立刻就到了那里。当她把那张照片抽出一半的时候,我一眼就看到了。听我高喊那是一场虚惊时,她又把它塞了回去,她瞟了一眼烟雾筒,就冲出了屋子,这以后我就再没见到她。我站起身,找个借口溜出那所房子。我当时拿不定主意,是否该想办法马上把照片弄到手,这时马车夫进来了,两眼直盯着我。看来再等待时机才更安全。一丁点轻举妄动就会把整个事情搞砸。”“那我们现在该怎么办?”我问。


“我们的调查实际上已经结束了。明天我将同国王一起前去拜访她,如果你愿意的话也一起去。我们将会被引进客厅等候夫人的会见,可是她出来时,恐怕她既找不到我们,也找不到那张照片了——陛下能够亲手收回那张照片一定会非常满意的。”“那么你什么时候去拜访她?”


“上午8点。趁她还没起床,因而我们就无所顾忌。再者,结婚可能意味着她的生活和习惯都将发生彻底变化,我必须马上给国王发个电报,不能再耽误了。”我们来到了贝克大街,在门口停了下来。


福尔摩斯正从自己的口袋里寻找钥匙,忽然一个过路的人向他打招呼:


“晚安,福尔摩斯先生。”此时在人行道上有好些人,而这句问候似乎出自一位匆匆走过的身穿长外套的瘦高年轻人之口。“那个声音我以前在那里听见过,”福尔摩斯盯着灯光昏暗的街道说,“现在我一点都记不清这个跟我打招呼的人究竟是谁了。”


三那天晚上,我住在了贝克街。第二天早上当我们正在吃烤面包喝咖啡的时候,波希米亚国王匆匆闯进房间来,“你真的拿到那张照片了?”他紧抓着福尔摩斯的肩膀,注视着他的脸急切地喊道。


“还没有。”


“但是,还有希望吗?”


“有。”


“那么,赶紧走吧,我已经等不及了。”


“我们必须得叫一辆马车。”


“不必了,我的马车就在下面等着呢。”


“那就更省事了。”我们下了楼,再次赶车前往布里翁尼公馆。


“艾琳·艾德勒已经结婚了。”福尔摩斯说。


“结婚了!什么时候?”


“昨天。”


“跟谁结的婚?”


“跟一位叫‘诺顿’的英国律师。”


“但她不可能会爱他的。”


“我希望她会。”


“你为什么希望她会?”


“因为这样陛下就不必担心以后有麻烦啦。如果她爱她的丈夫,那她就不再爱陛下。如果她不爱陛下,她当然没理由干扰陛下的计划了。”


“嗯,那倒也是,可是……唉!她要是和我这样的身份相当,那将是多好的一位王后啊!”他陷入一种忧郁的沉思,真到我们抵达达塞彭泰恩大街。布里翁尼公馆的门开着,一名老妇人站在台阶上。当我们从马车上下来时,她眼中带着嘲笑的神色看着我们,“我想你就是福尔摩斯先生吧?”她问道。“是的,我是福尔摩斯。”我的同伴诧异地看着她,疑惑不解地注视着她。“还真是你!女主人吩咐过我,说你们会来的。她和她丈夫今天一早一起走了,乘5点一刻的火车从蔡林克罗斯到欧洲大陆去了。”


“什么?”福尔摩斯心头一震,往后退了半步,沮丧而又惊诧使他脸色都有些发白了,“你是说她已经离开英国了?”


“再也不会回来了。”


“那照片呢?”国王嘶哑地问道,“这下全完了!”


“我们一定要看一下。”福尔摩斯推开女仆,闯进客厅,我和国王也跟了进去。屋里到处可见摆得凌乱不堪的家具,架子拆了下来,抽屉敞开着,好像女主人在出奔前急急忙忙地搜查过一番似的。福尔摩斯冲向门铃拉绳那边,扯开一个小拉门,把手伸进去,取出一张照片和一封信。照片是艾琳·艾德勒一个人身穿晚礼服的照片,信上写着“福尔摩斯先生亲启。”我的朋友连忙将信撕开,我们两个也凑了过去。


信是昨天晚上午夜写的,内容是:


亲爱的福尔摩斯先生:你实在做得太完美了,你完全把我给骗过去了。


直到发出火警以前,我根本就没有起疑心。可是,后来我发现自己泄露了秘密,便开始思索。几个月以前,就有人提醒我要提防你。他们告诉我,如果国王要雇侦探的话,那一定是阁下你了,还把你的地址告诉了我。尽管这样,你还是让我泄露了你想知道的秘密。即使我开始怀疑你,我还是觉得难以相信这么一位上了年纪、和蔼可亲的牧师会有什么歹意。可是你应该知道,我是个训练有素的女演员。我很熟悉男人的服饰。为了便于办事,我自己也经常女扮男装。当时,我派约翰——我的马车夫去监视你,然后自己跑上楼,换上我平日散步时穿的衣服。我下楼时,你正好刚刚离开。


然后,我就一直跟踪到你家门口。那时,我才确定自己真的成了大名鼎鼎的福尔摩斯先生侦察的对象。于是,我就冒失地向你说了声晚安,然后动身去内殿律师学院找我的丈夫。


我俩都一致认为,在被这样一位可怕的对手追踪的情况下,最好的办法就是逃走。因此在你明天来时将发现房屋空空的。至于那张照片,请你的委托人大可放心。我爱上了一个更好的男人,同样,他也深深地爱着我。国王可以做任何他想做的事情,不必顾虑会被一个他曾经伤害过的女人妨碍。那张照片我要带走,只不过是为了保护自己,让我拥有一件可以永远保护自己的武器,以免他将来可能采取什么手段伤害我。我留给他一张他也许愿意收藏的照片。


谨此向你亲爱的福尔摩斯先生致敬。


艾琳·艾德勒·诺顿“这是个多么了不起的女人哪——啊,真是了不起啊!”我们三人一起看完这封信时,波希米亚国王不禁感叹起来,“我不是告诉过你们她有多么机灵、多么果断吗?我不是说过她可以成为令人钦佩的王后吗?只可惜她和我的地位不一样,真是一种遗憾啊!”


“根据我对这位女士的认识,她的确和陛下您属于不同的阶层。”


福尔摩斯的口吻冷淡,“我非常抱歉没能把陛下的事情办得更圆满些。”


“亲爱的先生,恰恰相反,”国王大声说道,“再没有比这更圆满的结局了。我知道她言而有信。现在,那张照片就跟已经烧掉一样安全了。”“我很高兴听见陛下这么说。”


“我对你已经是万分感激了。请告诉我该怎样酬劳你才好。这只戒指……”他从手指上取下一只蛇形绿玉戒指,托在手掌上递了过去。


“陛下,有一样东西在我看来会更有价值。”福尔摩斯说。


“你只管开口。”


“就是这张照片!”


国王惊异地盯着他,喊道:“艾德勒的照片!当然可以,你想要就拿去吧。”“谢谢陛下,那么,这件事就就算成功了结了。我祝陛下早安。”他向国王鞠了一躬便转身离去,对国王手上递过来的东西不屑一顾。就在我的陪同下回去了。这就是威胁到波希米亚王国的大丑闻,也是福尔摩斯先生最完美的计划被一个女人的智慧挫败的经过。


他过去总是对女人的聪明才智嗤之以鼻,但后来我再没听到他嘲笑女人了。并且只要他谈起艾德勒,或只要他提到她那张照片,他总是满怀敬意,称她为“那个女人”。


去年秋季的一天,我前去探望我的朋友福尔摩斯先生,当时,当时他正与一位老先生深谈。这位老先生又矮又胖,脸色红润,长着一头红发。我为自己的唐突造访表达了歉意,正打算转身离开,不料福尔摩斯一把拉住了我,把我推进了房间,并随手把门关上。“亲爱的华生,你来得正是时候。”他亲切地说道。“但是你正忙着呢。”


“不错,并且非常忙。”


“那我到隔壁房间等你好了。”


“不用,没那个必要。威尔逊先生,这位是我的好伙伴也是我的好助手,他协助过我成功处理了许多案件。毫无疑问,他对你的这个案子也将带来非常大的帮助。”这位身材矮胖的先生从椅子上稍稍欠起身子,朝我点了一下头以示招呼,厚眼皮下的那双小眼睛里掠过一丝怀疑的目光。


“你坐在那把长靠椅上吧!”福尔摩斯说,他又重新坐回到扶手椅上,双手指尖合抵着,这是他思考问题时的习惯,“亲爱的华生,我知道,你和我都有共同的爱好,喜欢一些新奇怪异的事情,而不是日常生活当中那些普通平凡、单调无聊的老套。你的满腔热情促使你记下那些不寻常的事,可见你对此很感兴趣。如果你不介意的话,我要说,这也给我的那些小小的冒险奇遇增添了不少光彩。”“我确实对你经手的案件非常感兴趣。”我回应道。


“你还记得那天我们谈起玛丽·萨瑟兰小姐提出的那个简单的问题之前,我曾经说过的一段话吧——要想寻求绝佳的效果和精诚的配合,我们就得亲身去体验生活,这比呆在家任何大胆的想象更富有冒险性。”


“恕我直言,对此我可不同意你的这个说法。”


“不是吧,医生。可你还是得同意我的看法。否则,我不会善罢甘休的,我将继续列举事实,一个接着一个,直到你认输,并且承认我是正确的。好了,这位杰贝兹·威尔逊先生人还这不错,今天上午专程前来拜访我,刚才已经开始讲述一桩案件的经过,我很久没听过这么奇特的事了。我以前说过,最离奇独特的事情往往源自小罪过,而不是大罪行,有时人们甚至怀疑是否属于犯罪就我目前听到的这些来说,我还不能断定这是否是一桩罪案,但是,事情的经过极为离奇,我的确从来没有听到过这么奇异的情况。威尔逊先生,还得麻烦你从头开始讲述这件事情的经过。这不仅因为我的朋友华生没听到故事的开头,还因为这件事很奇特,我很想从你口里听到有关这个离奇故事尽可能多的细节。一般来说,只要我稍微听过一点儿事情的来龙去脉,我就会想起成百上千个类似的案例,并且能够用这些案例来指导自己。


这次我不得不承认,这些事实对我来说是十分独特的。”


这位矮胖的委托人挺了挺胸膛,显出有点骄傲的神气,从大衣口袋里掏出一张脏兮兮皱巴巴的报纸。他把报纸平放在膝盖上,认真审视着上面的广告栏。这时我开始仔细打量这个人,力图模仿我伙伴的方法,努力从他的衣着和外表上看出点名堂来。