第155章 三条断了的线索(1)

作者:柯南·道尔

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-06 09:51

|

本章字节:7186字

福尔摩斯有种能随心所欲地转移注意力的惊人能力。我们在过去两小时里所经历的种种怪事似乎已经被他忘了,在从美术馆出来后他完全被现代派的比利时大师的画作吸引了,从美术馆到前往诺桑伯兰旅馆的这一路上,他谈论的都是艺术,虽然他对其只是粗浅地略知一二。


“亨利·巴斯克维尔爵士正在楼上等您,”旅馆里的员工说,“他吩咐我,您一到就立刻带您上去。”


“我想看一下你们的旅客登记簿,你不介意吧?”福尔摩斯说。


“当然不会。”


登记簿上显示,亨利·巴斯克维尔入住后又增加了两个名字,一个是纽卡斯尔来的西奥菲勒斯·约翰逊一家,另一个是奥尔顿的高居镇来的奥尔德莫尔太太和她的女仆。


“这一定是我认识的那个约翰逊,”福尔摩斯对守门人说道,“他是个律师。


他是不是满头白发,走路有点瘸?”


“不是的,先生,这位约翰逊先生是个年纪并不比您大多少的煤矿主,也是一位很活跃热情的绅士。”


“你一定是把他的职业弄错了吧?”


“不会的!先生,他是我们的旅馆的老客人了,我对他非常的了解。”


“啊,原来是这样。还有奥尔德莫尔夫人,我好像也记得这个名字。请您原谅我的好奇,要知道,人们往往会在拜访一位朋友之时遇见另一位朋友。”


“先生,她是一位身体状况不佳的夫人,她的丈夫曾经担任过格洛斯特的市长。每次她进城,都是居住在我们这儿。”


“谢谢你,恐怕我也不能说她是我的熟人,”上楼之时,他继续低声说,“咱们刚才的这些问题已经验证了一个重要的事实,华生,现在咱们知道,那些对咱们的朋友感兴趣的人们,并没有与他同住在一个旅馆里。这就表明,虽然如咱们看到的,他们非常热衷于监视他,但是,他们也同样担心自己被他看到。


啊,这是一个很能说明问题的事实。”


“能说明什么问题呢?”


“它能说明。天啊,我亲爱的朋友,你怎么了?”


当我们快走到楼梯顶端时,正遇上怒气冲冲的亨利·巴斯克维尔爵士迎面走来。他手里还拿着一只沾满尘土的高筒旧皮靴,脸都气红了,一时半会都没说出话,等到终于可以开口讲话时,嗓门比早晨高亢很多,美国西部口音也重多了。


“这个旅馆的人,好像认为我好欺侮,”他大声嚷道,“你们都给我小心点,开玩笑你们找错了人了。那小子如果不找回我的靴子,叫他吃不了兜着走。


其实我这人心胸开阔,对于那些玩笑也从不发火,福尔摩斯先生,但是这次他们真的有点太过分了。”


“您还在找皮靴吗?”


“是的,先生,我非找到不可。”


“可是您曾经说过,您丢的是一只棕色高筒的新皮靴啊?”


“没错,先生。但是现在我又丢了一只旧的黑皮鞋。”


“什么,你说的是真的吗?”


“我一共有三双鞋。新买的棕色皮靴、旧的黑色的和我现在穿着的这双漆皮皮鞋。昨晚他们拿走了我的一只棕色皮靴,今天又偷走了我一只黑色的。喂,你到底找到没有?喂,我说,你不要站在那儿瞪着眼傻看!”


眼前出现了一个惊慌不安的德国籍侍者。


“对不起,先生。旅馆里各处我都去询问过了,可什么也没有打听到。”


“好,如果在今天天黑之前鞋子找不到,我就去找经理,告诉他,我会立刻从这旅馆搬出去。”


“一定能找到的!先生!请您再稍微忍耐一下,我相信一定会找到的。”


“哼,但愿如此,我可不希望在这个贼窝继续丢掉任何东西了。好了,好了,哎,福尔摩斯先生,请原谅我用如此小的事情来烦扰你。”


“我到认为这是一件值得引起注意的事情。”


“啊,你似乎把这件事看得很严重。”


“你怎么解释这事?”


“我根本不想去解释它。这似乎是我碰到过的过最奇怪、最令人气愤的事了。”


“也许是最奇怪的。”福尔摩斯若有所思地说道。


“您怎么看呢?”


“噢,我现在不能自称对此事已有所了解了。这个案子异常复杂,亨利爵士。将它与您伯父的死亡相联系,从我曾经办理的五百个重大案件中,我无法找出一件比此案更复杂深奥的来。但是我们还有着几条线索,也许其中一条可以将我们引向真相。可能我们也会沿着错误的线索浪费一点时间,但我相信我们总会有走向正确道路的时刻。”


我们愉快地共同吃了午餐,期间几乎没有谈起过将我们几人联系到一起的这件离奇案子。午饭后我们聚集到了亨利爵士的私人起居室里,福尔摩斯问起了亨利爵士今后的打算。


“我要去巴斯克维尔庄园。”


“什么时候?”


“这个周末。”


“总的来说,”福尔摩斯说,“我认为你做出了明智的决定。我有足够的证据表明你在伦敦曾经被人跟踪了,在这个有百万人口的城市里,找到跟踪者以及探寻他们跟踪你的目的是非常困难的。如果他们抱着邪恶的目的,也许会加害于你,那样我们也无能为力了。莫蒂默先生,你难道不清楚今天早晨你们离开我的房间后被人跟踪了吗?”


听完此话,莫蒂默浑身猛烈的颤抖了一下,“我们被跟踪了!这人是谁?”


“可惜我无法指出这人。在你的邻居和熟人里,有人留着又黑又长的胡子吗?”


“嗯,让我想想。噢,对了,查尔斯爵士的管家巴里莫尔留着黑胡子。”


“啊!巴里莫尔在哪儿?”


“他是庄园的管家。”


“最好去证实一下,看他是否待在那儿,说不定他正在伦敦。”


“你如何证实这一点?”


“给我一张电报稿纸。写上‘是否为亨利爵士备好了一切?’就可以了。


发到巴斯克维尔庄园,交给巴里莫尔。距离庄园最近的电报局在哪儿?在格林本?好的。咱们再给格林本的邮政局长发一封电报,写上‘发给巴里莫尔先生的电报务必要交给本人。如不在,请致电通知诺桑伯兰旅馆的亨利·巴斯克维尔爵士’。傍晚前就知道巴里莫尔是否在自己的工作岗位上了。”


“这很好,”巴斯克维尔说道,“但是,莫蒂默医生,巴里莫尔到底是个怎样的人?”


“他是已故老管家的儿子,他们家中的四辈人都负责照顾过这所庄园,据我所知,他与他的妻子在乡间是非常受人尊敬的。”


“同时,”巴斯克维尔说道,“事情很清楚,如果我们家的人没有住在庄园里,这些人可能会非常清闲,甚至会无事可做。”


“确实如此。”


“巴里莫尔从查尔斯爵士的遗嘱之中得到好处没有?”福尔摩斯问道。


“他与他的妻子每人得到了五百英镑。”


“啊!他们以前是否知道将来可以拿到这笔钱呢?”


“知道,查尔斯爵士是非常乐于谈论他的遗嘱内容的。”


“这可真有趣。”


“我希望呢,”莫蒂默说,“请您不要用怀疑的目光审视那些从查尔斯爵士那儿得到遗产的人,实际上他还留给我一千英镑。”


“真的吗!还有其他人吗?”


“有些人得到了很少的一些钱,遗产之中的一大笔用于了慈善事业,剩下的全部是留给亨利爵士的。”


“剩下多少呢?”


“七十四万英镑。”


福尔摩斯惊讶地扬起了眉毛:“我没想到涉及到的钱居然会有这么多。”


“查尔斯爵士是众所周知的富人。但是,在检查他的证券之前,我们一直都不知道他的富有程度。最后我们得知,他个人的全部财产总额约有一百万英镑。”


“天啊!这是一笔巨大的赌注。怪不得有人要孤注一掷地参与一把。还有一个问题,莫蒂默先生,如果我们这位年轻的亨利爵士发生了什么不幸的话。请原谅这个令人不愉快的假设,谁来继承这笔财产呢?”


“因为查尔斯爵士的弟弟罗杰·巴斯克维尔没结婚就死了,财产理应给远房的表兄弟德斯蒙兹家的人。詹姆斯·德斯蒙兹是一位住在威斯莫兰的老年牧师。”


“谢谢你,这些细节非常重要。你见过詹姆斯·德斯蒙兹先生吗?”


“有的,他来拜访过查尔斯爵士一次。他庄重可敬,过着清高的生活。我曾记得,虽然查尔斯爵士一直坚持,他仍然拒绝从他那儿接受任何产业。”


“而这个生活简朴的人竟然有可能继承查尔斯爵士的百万财产?”


“按照法律规定,他将继承房产。他也可能继承钱财,除非现在的所有者另有遗嘱。当然,现在的持有人对动产可以任意支配。”


“亨利爵士,你定了遗嘱吗?”