作者:柯南·道尔
|类型:惊悚·悬疑
|更新时间:2019-10-06 09:51
|本章字节:6650字
“福尔摩斯先生,你可能注意到了,我有种对各种事物都观察得很仔细的天性。不久之后,整个房子在我的脑海里就有了个很清晰的轮廓。房子一侧的厢房看似无人居住。房子的一扇门正好与那一侧的厢房相对,这扇门也通往托勒一家住的外屋,但平时这扇门总是上着锁的。一天,我刚巧上楼,遇见鲁卡塞尔先生手里拿着钥匙,从这扇门过来。平常他胖胖的脸上总是露出喜悦的神色,但他这次他的脸色却与平时判若两人。他带着怒气,紧皱着眉头,两颊涨得通红,气愤得太阳穴上的青筋都露了出来。他把那扇门锁上,匆匆从我身边走过,但一句话也没对我说,也没看我一眼。
“这激发了我的好奇心,所以,当我带着孩子去外面去散步时,故意在能够看到房子那部分的窗子之处漫步停留。我发现,那儿一排有四扇窗子,其中的三扇都很脏,第四扇则被窗板遮住了,显然它们都被闲置不用了。我来回踱着步,对它们偶尔瞥上一眼,这时鲁卡塞尔先生走出房子,像往常一样带着和气朝我走来。“‘嗨!’他说,‘我刚才经过你身边,却没与你打招呼,希望你不要觉得我无礼,我亲爱的年轻小姐。那时我心里正想着生意上的烦恼事儿。’”“我请他放心,我并没有觉得他无礼。‘顺便问一下,’我说,‘好像上面有一整套房间,其中的一间关着窗板。’”“他显然有点意外,而且,我觉得他听了我的话有些吃惊。
“‘我爱好摄影,’他说,‘那几间房子被我作为了暗室。但是,哎呀!我们的年轻小姐有多么的细心!准会相信呢?谁会相信呢?’他带着开玩笑的语气说。但他并不是用打趣的眼神看着我。我看到的是一副怀疑和烦恼的表情,绝对不是在开玩笑。
“噢,福尔摩斯先生,自从我明白这套房子里有些东西是对我隐瞒着的,我心里就更加迫切地想要查出真相。我与别人一样好奇,我感觉识破其中的内幕也许是做好事。因此,与其说这是出于我的好奇心,倒不如说是我责任感的驱使。或许是女人的本能让我有那种感觉吧。无论如何,那种感觉异常强烈。我密切地注意着,并寻找着能冲过这道禁门的机会。
“直到昨天,机会终于来了。我可以对你说,除了鲁卡塞尔先生外,托勒和他的妻子也曾在这空房间里做过些什么。有一次,我曾经看到托勒抱个黑色大布袋从里面走出来。最近,他时常喝得酩酊大醉。
昨天晚上他又醉得不省人事。上楼时,我发现门上还插着钥匙,我敢确定钥匙是他留在那儿的。鲁卡塞尔夫妇当时都在楼下,孩子也与他们在一起,这是个千载难逢的好机会。我悄悄地转动钥匙,打开了那扇门,然后蹑手蹑脚地溜了进去。
“我面前出现一条既没有裱糊过,也没有铺地毯的小过道。在过道尽头的拐弯处有个直角。转过这个直角,有一字排开的三扇门,第一扇门和第三扇门是敞开着的。门后都是阴郁肮脏的空房间。其中的一间房有两个窗户,而另一间房则只有一扇窗户,窗台上落满了尘土,傍晚的光线照进来,里面显得异常阴森。中间的一扇门则是关闭的,一根铁床的粗铁棍横在了外面,其中一端穿在了墙上的一个环里,另一端则用粗绳捆在了那面墙上。门上了锁,但却没有钥匙。这扇被锁的严严实实的门,显然与拉下百叶窗的那扇窗户处于同一个房间。从下面透出的微光,我可以看到房间里并不黑暗。显然,屋里有天窗,可以从上面透出光线。我站在过道里,注视着这扇险恶的门,怀疑里面隐藏着秘密。突然间,屋里传来了脚步声,借着房门底下的小缝里透进的微弱光线,我看到里面有一个来回走动的黑影。这情景让我的心中陡然升起了一种强烈的恐惧感,福尔摩斯先生。由于我的神经极度紧张,因此也失去了控制,回头就跑。跑的过程中,好像感到一只恐怖的手在我后面抓住了我的衣裙。我顺着过道拼命往前跑,穿过了那扇门,一直冲到了外面,正好撞在了鲁卡塞尔先生的怀里。
“‘哈,果然是你,’他微笑道,‘我见门开着,就知道一定是你。’”“‘啊,我快被吓死了!’我喘着气说。
“‘我亲爱的年轻小姐!我亲爱的年轻小姐!’你想象不到他当时的态度有多么亲切和体贴,‘是什么把你吓成这个样子,我亲爱的年轻小姐?’“他的声音简直就在哄孩子。他做作得有点过分,我是在敏锐地提防着他的。“‘我太傻了,真不该去那边厢房的空房子,’我回答说,‘里面光线阴森,多么凄凉,多么恐怖呀!把我吓坏了,吓得我跑了出来。噢,里面一片死寂,安静得吓人!’
“‘就这些?’他死死盯着我问道。
“‘怎么?还有什么?’我问他。
“‘你觉得我为何要将这门锁上?’
“‘我不知道。’”
“‘就是避免闲人进去,你清楚了吗?’他脸上依然带着无比亲切的笑容。“‘如果我早知道,我肯定……’“‘好啦,现在你知道了!如果你再把你的脚跨过那门槛……’说到这儿,他的亲切微笑立刻变成了龇牙咧嘴的狞笑,他两眼紧瞪我,一张脸像魔鬼一般望着我,‘我就把你扔给那条獒犬。’”“那时我害怕极了,因此,也忘记了后来都做了些什么。我想,我肯定是冲过他身边回自己房间去了,我什么都想不起来了,直到我感觉自己躺在床上浑身因恐惧而颤抖。后来,我就想到了你,福尔摩斯先生,如果没人告诉我该怎么做,我就再也呆不下去了。那房子、那个男人、那个女人、那些仆人,甚至是那个孩子都让我恐惧,在我看来他们都太可怕了。如果你能被我请来,那就没问题了。虽然我也能逃离那所住宅,但是我的好奇心与我的恐惧感一样强烈,所以我马上决定发个电报给你。我将帽子戴上,穿上大衣,前往离铜山毛榉宅半英里远的电报局,回来时感觉轻松很多。当我接近大门时,不觉心里又惊恐不安起来了,因为我害怕那只大狗被放出来,但我记起那天傍晚托勒醉得不省人事了,而我清楚整个宅子只有他能对付这只残暴的猛兽,因此不会有人敢冒险去将它放出来。我安全溜进了房子,想到可以见到你,使我高兴得大半夜都睡不着。今天早上,我不费吹灰之力就得到前往温彻斯特的允许,但在三点以前我必须回去,因为鲁卡塞尔夫妇要外出拜访朋友,整个晚上都不在家,我要负责照看孩子。福尔摩斯先生,我已经把我的整个奇异经历都对你诉说了,如果你能告诉我发生的所有事情究竟意味着什么,我会非常高兴,更重要的是,现在我该怎么办?”福尔摩斯和我听了这个离奇故事,简直像着了迷。我的朋友起身在屋子里踱来踱去,把双手插在了衣袋里,脸色也深沉严肃。
“托勒酒醉了,现在还没有醒吗?”他问。
“是的,我听见他老婆对鲁卡塞尔太太抱怨说,她对他毫无办法。”“非常好,鲁卡塞尔夫妇今晚要出门?”
“是的。”
“宅子里有地下室和结实的好锁吗?”
“有,那间藏酒的地窖就可以。”
“亨特小姐,从你对这件事的处理经过来看,你是一个非常聪明勇敢的姑娘。你想想可不可以再做一件了不起的事?如果我不觉得你是一个十分卓越的女性,我是不会要求你这样做的。”
“我一定要试试,你让我做些什么呢?”
“我和我的朋友将会在七点钟到达铜山毛榉。那时鲁卡塞尔夫妇刚好出门。我们希望托勒继续醉酒不醒。只剩下托勒太太了,她或许会发现我们,并报警。如果你能给她找点活,将她打发到地窖去,然后把她锁在里面,那样会有利于我们展开计划。”
“好,我一定去做。”
“好极了!那么,让我们来将这件事调查个水落石出。当然,只有一种可能的解释,那就是,你是被请来冒充一个人,而那个人其实已被关进了屋里,这是显而易见的。至于这个艾丽丝·鲁卡塞尔小姐,如果我没记错。他们说,她已经去了美国。他们选中你的原因,无非是由于你的身高、容貌和头发颜色跟她的相同。可能她由于某种疾病将头发剪掉了,因此,你也必须剪掉头发。那个站在公路边的男人无疑是她的朋友,很可能就是她的未婚夫。而且毫无疑问,因为你穿上那个姑娘的衣服,长得又与她相似,当他看到你之时,从你的容貌动作,之后又从你的手势,确信鲁卡塞尔小姐过得很快乐,因此不再需要他的关心了。养那条狗的目的,是为了制止他晚上设法同她约会的。
事情很明白了。这桩案件最严重的一点就是那个小孩的性情。”