作者:爱克曼
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 01:15
|本章字节:2702字
1830年3月17日,星期三
(驳斥教会人士对《维特》的责难)
…………
歌德给我讲他一次遭遇英国德比郡主教布里斯托勋爵的情况,说:
“布里斯托勋爵途径耶那,希望认识我,便邀我在一个晚上去看望他。他这人有个脾气,就是偶尔会表现粗暴。不过只要你同样粗暴地回敬他,他又会变得十分驯顺起来。在谈话过程中,他意欲对我的《维特》说教一番,并以有人遭其误导而自杀为理由,要我做良心的自责。他讲:
“‘《维特》是一本极不道德的、该遭天谴的书!’
“‘住口!’我高声反问,‘您竟这样讲我可怜的《维特》,那您对这尘世间的那些个大人物,又怎么讲呢!他们大笔一挥就把十万之众送上战场,经过相互残杀死掉八万,并且竞相烧杀抢掠。目睹了这些暴行您反倒感谢上帝,并为其大唱赞美诗!还有呐,您用地狱的可怕惩罚吓唬您教区的弱小灵魂,害得他们失去了理智,临了儿在疯人院里度过可怜的余生!要不您又以某些在理性面前站不住脚的正统教义,在您教民的心中播下有害的怀疑种子,使这些不够坚强的灵魂堕入迷津再也出不来,最后唯有死亡!您对您自己该怎么讲?您该怎样谴责您自己?——现在您竟追究起一个作家的责任来,竟诅咒一部让某些心胸狭隘的人曲解了的,一部充其量不过使这个世界少掉了十来个傻瓜和窝囊废的,而这些人啥有益的事也干不了,仅仅还会吹灭自己那点儿生命之火的微弱残焰罢啦!我想我原本为人类做了大贡献,理应得到它的感谢哩;现在您却想把我这点儿战功变成罪行,另一方面您又容许你们自己,容许你们教会和世俗的王宫长老们,犯那么大和那么严重的罪行!’
“这一反击对我的主教产生了极好的效果。他变得温顺如一只绵羊,在随后的交谈中对我表现得再彬彬有礼不过,再温文尔雅不过。这样,我与他便度过了一个很愉快的夜晚。因为布里斯托爵士粗暴尽管粗暴,却是一个有头脑和见过世面的人,对各种话题都能谈得头头是道。临别他把我送了出来,接着又让一位修道院院长继续送我。”
“为了您的《维特》,您真受了各式各样的委屈啊,”我打断歌德,“您与布里斯托勋爵的遭遇,让我想起了您和拿破仑讨论《维特》的情况。当时塔勒朗不也在场吗?
塔勒朗(pchmhalleyrand,1754—1838年)是拿破仑时代的外交家,他的《回忆录》写到了拿破仑在艾尔福特会见歌德的情况。
”“他是在场,”歌德回答,“对拿破仑我可没有什么好抱怨。他对我很客气,谈起《维特》来也符合我对一位如此伟大的人物的期望。”
…………