诗经注译素冠

作者:佚名

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:31

|

本章字节:2076字


唯有同情不求报答


【原文】


庶见素冠兮1,


棘人栾栾兮2,


劳心慱慱兮3。


庶见素衣兮,


我心伤悲兮,


聊与子同归兮。


庶见素蔽兮4。


我心蕴结兮5,


聊与子如一兮。


【注释】


1庶:有幸。2棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。3慱慱(uan):忧愁劳苦的样子,4蔽:朝服的蔽膝。5蕴结:心里郁结放不开。


【译文】


幸而见人戴自帽,


身体瘦弱面容憔,


心中忧愁又哀伤。


幸而见人穿白衣,


我的心中多伤悲,


甘愿同你共患难。


幸而见人穿白裤,


我心郁结放不开,


甘愿与你结同心。


【读解】


恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之心的体现。


同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。


当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心的泯灭也属必然?


现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。