第88章 过旧居赋并序(1)

作者:赵逵夫

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 01:24

|

本章字节:8906字

洪亮吉


洪亮吉(1746—1809),字君直,一字稚存,号北江。阳湖(今江苏常州市)人。自幼丧父,发奋苦读,受袁枚、蒋士铨赏识。清乾隆五十五年(1790)进士,授翰林院编修,充国史馆纂修官。后任贵州学政。嘉庆四年(1799),以批评朝政获罪,遣戍新疆伊犁。次年赦归,改号更生居士。从此家居撰述讲学至终。洪亮吉是清代中叶著名的经学家和文学家,骈文和诗歌成就尤为突出,其诗与同郡黄景仁齐名,骈文与同郡汪中比肩。论诗反对标榜门户,主张自抒性情,撰有《北江诗话》。一生好游名山大川,足迹遍及南北东西,故其山水诗特多,颇有佳构,尤以西北边塞诗最具特色,刻画天山一带的自然风光,描绘边疆民族的生活情景,奇情飙发,壮采飞扬。骈体文清新淡雅,”每一篇出,世争传之“(袁枚《卷施阁文乙集序》)。赋作今存《七招》《伤知己赋》《过旧居赋》《拟小言赋》四篇。洪亮吉博通经史,著述甚富,光绪间总编为《洪北江全集》。主要有《卷施阁集》《更生斋集》等,有乾隆、嘉庆间刻本。《四部丛刊》影印本《洪北江诗文集》,凡六十六卷,计《卷施阁文》十八卷,《卷施阁诗》二十卷,《附鲒轩诗》八卷,《更生斋文》八卷,《更生斋诗》八卷,《更生斋诗余》二卷,《拟两晋南北史乐府》二卷。《四部备要》排印本《卷施阁集》《更生斋集》,凡五十六卷。中华书局2001年刘德权点校本《洪亮吉集》(全五册),最为完备。


根据吕培等编《洪北江先生年谱》及本文”别遥遥而六载兮“之语可知,《过旧居赋》作于清乾隆四十四年(1779),时作者三十四岁。洪亮吉六岁丧父,与母亲相依为命,”分半纺丝分半读,与娘同听五更鸡“(《南楼忆旧诗》其八)。旧居”二十八寒暑“的生活,交织着童年时光的无穷乐趣与艰难人生的无尽悲酸,更流淌着无私而伟大的母爱亲情。在迁离故居六年之后与母亲去世三年之际,作者写下了这篇忆旧居而思慈母的至情至性之文。


县南中河桥之侧,洪子有旧居焉[1],盖居之者三世矣[2]。后主者以直贱[3],转贸他族[4],乃更徙焉[5]。岁癸巳十一月也[6]。室有楼,上下各四楹[7];楼后有池,宽可十步[8],霖潦既集[9],亦生蛙鱼;池侧柔桑一株[10],桃实数树[11],一箔之蚕[12],春足于食[13],三尺之童,秋足于果。倨倨焉[14],广广焉[15],不自知其室之陋也[16]。然而夏水甫盛[17],则萍藻带于周庐[18];秋霖乍淫[19],则莓苔生于阴牖[20]。出户之栋[21],鼪鼯与室鼠竞驰[22];颓邻之垣[23],枯株与薜荔交翳[24]。室既荒陋,器亦敝败[25]。其木之刓而曲者[26],太夫人之织具也[27];其砖之方而折者,予童时之吟几也[28]。过之者色不怡[29],居之者乐自若[30],盖始生焉,少长焉,及授室焉[31],生子焉,历二十八寒暑乃徙[32]。前岁复过之,则平池积淤,半已作道。邻人以桑翳其室,斧其东枝[33],馀者随堕岸而踣[34]。周堤而视[35],则枯条朽蔓,无有存者,而墙之犨北如昔也[36]。复窥其室[37],则败釜折几[38],无有留者,而栋之欲落未葺也[39]。里媪巷妪[40],集者数辈,则尚述太夫人之德不忘。因感而为之赋曰:


[1]”县南“二句:洪亮吉《七招》:”今当返子中河之桥,觅子委巷之居。“自注:”主人旧居在中河桥侧委巷中。“吕培等编《洪北江先生年谱》:”生于常州中河桥东南兴隆里赁宅中,宅后有积水池,先生生于池南西舍。“县南,指作者故乡阳湖(今江苏常州市)县南。侧,旁边。洪子,作者自称。


[2]三世:祖孙三代。此谓祖、父、作者本人,凡三世。


[3]主者:指”赁宅“的主人。直贱:价值低廉,指租费便宜。直,通”值“。


[4]”转贸“句:转卖给了别的家族。贸,买卖,此指卖。


[5]更徙(xi):再次迁居。徙,迁移。


[6]癸巳:清乾隆三十八年(1773),时作者二十八岁。


[7]楹(ying):计算房屋的单位。屋一间为一楹。一说一列为一楹。此指间。


[8]可:大约。


[9]霖潦(lǎo):久雨积水。霖,霖雨,连绵的大雨。《左传·隐公九年》:”凡雨,自三日以往为霖。“潦,雨后地面积水。


[10]柔桑:初生的桑叶。柔,嫩。《诗·豳风·七月》:”女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。“


[11]桃实:桃子。实,果实。


[12]箔(bo):用竹篾或芦苇编织而成的养蚕用具,形如筛子或席子。


[13]”春足“句:春季,鲜嫩的桑叶足够供一张席箔的蚕食用。


[14]倨(ju)倨焉:无思无虑的样子。《淮南子·览冥》:”卧倨倨,兴眄眄。“


[15]广(kuàng)广焉:空旷的样子。广,通”旷“。《庄子·天道》:”广广乎其无不容也,渊渊乎其不可测也。“


[16]陋:狭小,简陋。刘禹锡《陋室铭》:”斯是陋室,惟吾德馨。“


[17]甫:才,方。


[18]萍藻:浮萍和水藻。藻,水草的总称。带:围绕。周庐:本指秦汉时皇宫四周所设的警卫庐舍,此指旧居外围的房舍。


[19]秋霖:秋雨。宋玉《九辩》:”皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧。“淫:浸淫,浸渍。


[20]莓苔:青苔。孙绰《游天台山赋》:”践莓苔之滑石,搏壁立之翠屏。“阴牖(you):阳光照不到的向北背阳的窗户。牖,窗。


[21]出户之栋:露出门外的房梁。栋,房屋的正梁。


[22]鼪(shēng)鼯(wu):黄鼠狼和鼯鼠。鼯鼠,俗称”大飞鼠“,形似蝙蝠,能滑翔,喜夜行。


[23]颓邻之垣(yuán):与邻居连接的坍塌的墙头。垣,矮墙。


[24]枯株:枯木。株,露出地面的树根。薜荔:常绿藤本植物。屈原《离骚》:”擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。“交翳(yi):交错映蔽。翳,遮蔽。


[25]器:器物用具。敝败:破旧。


[26]刓(wán):摩损。


[27]太夫人:对母亲的尊称。


[28]吟几:吟诵诗书的小桌。几,古人用来倚凭身体的小矮桌。


[29]过:过访。色:脸部神色。怡:和悦。


[30]自若:如常,像原来的样子。


[31]授室:旧时谓为子娶妇为授室。此指娶妻成家。


[32]寒暑:犹”冬夏“。一寒一暑,代表一年。《易·系辞上》:”日月运行,一寒一暑。“


[33]斧:用斧砍伐。


[34]”馀者“句:剩馀的桑树顺着塌陷的堤岸倾倒枯死。堕(hui),通”隳“,毁坏。踣(bo),向前仆倒。


[35]周:环绕。


[36]犨(chou)北:向北突出∵,突出。《吕氏春秋·召类》:”南家之墙犨于前而不直,西家之潦径其宫而不止。“


[37]窥:从小孔、缝隙或隐蔽处偷看。


[38]釜(fu):炊器,即无脚之锅。


[39]葺(qi):修补。


[40]媪(ǎo)、妪(yu):均指老年妇女。


惟吾祖之令德兮[1],冀乐土之是盘[2]。遵过庭之雅训兮[3],就婚媾于江干[4]。遘家屯于癸甲兮[5],乃巢毁而不完[6]。驻征楫而陆处兮[7],爰构造之无端[8]。借大地之尺咫兮[9],规周天以为垣[10]。逮予躬而三世兮[11],尚营葺之未安[12]。


[1]惟:语助词。令德:美德。《书·君陈》:”君陈,惟尔令德孝恭。“


[2]”冀乐“句:希望游乐、留居在安乐的地方。作者自注:”吾祖居歙县洪源,康熙戊子、己丑间,始迁常州。“冀,希冀。乐土,安乐之地。《诗·魏风·硕鼠》:”逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。“盘,盘游,盘桓。


[3]过庭:《论语·季氏》:”(孔子)尝独立,鲤趋而过庭。曰:’学诗乎?‘对曰:’未也。‘’不学诗,无以言。‘鲤退而学诗。“后世因以孔子之子孔鲤”过庭“为承受父亲教导的代称。雅训:雅正的教诲。


[4]婚媾(gou):婚姻。江干:江畔。


[5]遘(gou):遭遇。屯(zhun):艰难。《易·屯》:”彖曰:屯,刚柔始交而难生。“癸甲:癸未和甲申,即明崇祯十六年(1643)和清顺治元年(1644),时值明朝灭亡清朝建立之际。


[6]作者自注:”吾祖始卜居白云溪东,后以其宅归赵氏,始迁居县西大宅。岁癸巳、甲午,家事中落,乃更徙焉。“巢毁:比喻家室毁坏。


[7]”驻征“句:停止了水路漂泊在陆地上定居下来。征楫(ji),指远行之舟。楫,船桨。陆处,陆居。处,居住。


[8]”爰构“句:从此没完没了地营造屋宇。爰(yuán),乃,于是。构造,构木造屋,修建。无端,没有尽头。《后汉书·徐璆传》:”张忠怨璆,与诸阉官构造无端,璆遂以罪征。“


[9]尺咫(zhi):犹”咫尺“,比喻微小,此指占地极少。咫,古代长度单位,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。


[10]”规周“句:依据周天的形状规划、修建居所的围墙。规,模拟,规划。周天,观测者眼睛所看到的天球上的大圆周。


[11]逮:及,到。躬:自身。


[12]营葺:营建修理。安:安妥。


询东邻之所业兮[1],云曲簿而织筐[2]。沸晨吹于西舍兮[3],职吹箫而给丧[4]。连栌椽于后巷兮[5],闻永昼之锻声[6]。井泉清而倚户兮[7],喧朝夕之百铛[8]。纷吾庐之众响兮[9],每夜起而彷徨[10]。牖虚明而入月兮[11],瓦离披而漏霜[12]。鸣虫集于吟案兮[13],鼪鼠经其颓梁。羌吾居之何陋兮[14],实先世之此藏[15]。桃离离而秋实兮[16],藤宛宛而春垂[17]。风盈扉而自阖兮[18],雨颓墙而不围[19]。水东西而十步兮[20],桑南北以数枝。每炎暑之蒸酷兮[21],披后户之凉飔[22]。居陶陶而自适兮[23],虽屡空而不辞[24]。


[1]询:询问。东邻:东边的邻居。庾肩吾《谢东宫赐宅启》:”池通西舍之流,窗映东邻之枣。“业:职业。


[2]云:说。曲簿(bo):蚕箔,饲蚕的器具,可以卷舒,故称曲簿。簿,通”箔“。


[3]”沸晨“句:清晨,西边邻舍的吹奏声像沸腾的水一样喧闹。