作者:赵逵夫
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 01:24
|本章字节:9612字
班倢伃
《捣素赋》署名班倢伃,但后人疑其为伪作。其理由是内容不像后宫嫔妃之作,语言风格也和汉代作品有一定距离。但班倢伃入宫前曾长期在宫外生活,对捣衣一类的生活场景当不陌生。因此前人的怀疑并无确切证据。相反赋中引证《采绿》《东山》,则可看出其与《自悼赋》一样为班倢伃之作。这篇作品描写干净细腻,对偶整齐,音韵响亮,是一篇十分难得的抒情小赋。
测平分以知岁,酌玉衡之初临[2]。见禽华以麃色,听霜鹤之传音[3]。伫风轩而结睇,对愁云之浮沉[4]。虽松梧之贞脆,岂荣雕彫其异心[5]。若乃广储悬月,晖水流清[6],桂露朝满,凉衿夕轻[7]。燕姜含兰而未吐,赵女抽簧而绝声[8]。改容饰而相命,卷霜帛而下庭[9]。曳罗裙之绮靡,振珠佩之精明[10]。若乃盼睐生姿,动容多制[11],弱态含羞,妖风靡丽[12]。皎若明魄之升崖,焕若荷华之昭晰[13]。调铅无以玉其貌,凝朱不能异其唇[14]。胜云霞之迩日,似桃李之向春[15]。红黛相媚,绮组流光[16]。笑笑移妍,步步生芳[17]。两靥如点,双眉如张[18]。颓肌柔液,音性闲良[19]。于是投香杵,扣玟砧[20],择鸾声,争凤音[21]。梧因虚而调远,柱由贞而响沉[22],散繁轻而浮捷,节疏亮而清深[23]。含笙总筑,比玉兼金[24]。不埙不箎,匪瑟匪琴[25]。或旅环而纾郁,或相参而不杂[26]。或将往而中还,或已离而复合。翔鸿为之徘徊,落英为之飒沓[27]。调非常律,声无定本[28]。任落手之参差,从风飙之远近[29]。或连跃而更投,或暂舒而长卷[30]。清寡鸾之命群,哀离鹤之归晚[31]。苟是时也[32],钟期改听,伯牙弛琴[33]。桑间绝响,濮上停音[34]。萧史编管以拟吹,周王调笙以象吟[35]。若乃窈窕姝妙之年,幽闲贞专之性[36],符皎日之心,甘首疾之病[37],歌《采绿》之章,发《东山》之咏[38]。望明月而抚心,对秋风而掩镜[39]。阅绞练之初成,择玄黄之妙匹[40]。准华裁于昔时,疑形异于今日[41]。想娇奢之或至,许椒兰之多术,熏陋制之无韵,虑蛾眉之为愧[42]。怀百忧之盈抱,空千里兮饮泪[43]。侈长袖于妍袂,缀半月于兰襟[44]。表纤手于微缝,庶见迹而知心[45]。计修路之遐敻,怨芳菲之易泄[46]。书既封而重题,笥已缄而更结[47]。惭行客而无言,还空房而掩咽[48]。
(《古文苑》,《丛书集成》本)
[1]捣素:捣洗素丝。素,指未上色的丝织物。
[2]测:测量。平分:指昼夜平均分配。知岁:知道时序。酌:斟酌。玉衡:北斗七星中的一星,古人依据其所指方向确定季节。二句说仲秋来临。
[3]禽华:即雁来红,形似鸡冠的一种花,深秋时茎叶俱红。麃:通”敷“,涂染。霜鹤:秋天的鹤。鹤在秋天声音格外清厉。
[4]伫:立。轩:指堂前檐下的平台。结睇(di):凝视。
[5]贞脆:指松树经冬常绿和梧桐遇秋而凋的不同品质。二句说松梧虽有不同性质,但对秋天的感受是一致的。
[6]储:通”除“,此处指堂前台阶和庭院一带。
[7]桂露:秋露。衿(jin):通”襟“。
[8]燕姜:指齐鲁的美女,此借指燕。含兰而未吐:不唱歌的意思。兰,指口中香气。簧:指笙。
[9]相命:谓相互告语而捣素。卷:收卷。霜帛:白色丝帛。
[10]曳(yè):拖。绮靡:精美华丽。振:摇动。珠佩:珠玉佩饰。精明:明亮。
[11]盼睐(lài):顾盼。制:样式。
[12]妖风:妖艳的风姿。靡丽:华丽。
[13]皎:明亮貌。明魄:即明月。焕:鲜亮貌。昭晰:明亮貌。
[14]调铅:涂粉。玉其貌:使其貌白如玉。朱:指口红。异其唇:使其唇与众不同。二句意思是其容貌自然美好,并非打扮可以增色。
[15]云霞之迩日:指朝霞。朝霞和太阳同时出现在东方,也距离太阳最近。迩,近。桃李之向春:指在春天开的桃花李花。
[16]黛:青黑色,指眉色。媚:美好。绮组:有花纹的丝带,指装饰物。流光:光彩流动。
[17]笑笑移妍:每一笑都带来美好的容颜。步步生芳:走到哪里哪里就有芳香之气。
[18]两靥如点:两颊上的酒窝像点画出来的那样恰当。靥(yè):俗称”酒窝“,微笑时脸上产生的微窝。双眉如张:两只眉毛像张开的弓一样弯曲。
[19]颓肌:松软的肌肤。柔液:润泽的微汗。音性闲良:声音性格安闲美好。
[20]香杵:指击打衣服的棒槌,以其闱中所用,故称香杵。扣:敲。玟砧:指捣衣石。玟(min):一种美石。
[21]择:择取。争:夺。鸾声:相传鸾鸟鸣叫,声含五音。凤音:相传凤鸟之声有吉祥之兆。
[22]梧:指梧桐,常用作琴瑟的材料,此处指杵。虚:指质地空虚。柱:琴瑟上调节弦声的码子,此处指砧。贞:坚硬。
[23]散:乐曲牌名。繁轻:繁多而轻微。浮捷:漂浮而快捷。节:音节。疏亮:清亮。
[24]总:聚合。筑:乐器的一种。比:接近。玉:泛指以石为材料的乐器。金:泛指以金属为材料的乐器。二句的意思是杵声包含了笙声、筑声和敲击玉的声音。
[25]埙(xun):一种土制的吹奏乐器。箎(chi):一种竹制的吹奏乐器。匪:通”非“。二句的意思是说这捣杵声不同于埙、篪、瑟、琴的声音。
[26]旅:当是”旋“字形讹。纾郁:纾泻忧思。相参而不杂:各种声音相互交错又不混杂。
[27]徘徊:不忍离去的样子。落英:落花。飒沓:繁多貌。
[28]常律:通常的声律。定本:确定的声乐依据。二句说捣杵之声纯出于自然。
[29]任:任意。落手:指敲击。参差:不齐整貌。从风飚之远近:指声音随着风的疾缓似近似远。
[30]连跃:指很快地连续敲击。更投:变换地投杵。暂舒:暂时放慢敲击。长卷:长时间停止。
[31]寡鸾:单只的鸾鸟。命:呼叫。离鹤:离群的鹤。
[32]是时:此时。
[33]钟期:钟子期,春秋时善听琴的人。伯牙:春秋时善弹琴的人。相传钟子期是伯牙的知音,钟子期死,伯牙不再弹琴。弛,废弃。二句意思是捣杵声之美让钟子期不再听伯牙琴。
[34]桑间、濮上:本是同一地方,指濮水之上。此指亡国之音。相传殷纣让师延做靡靡之乐,殷亡国。师延抱乐器投濮水而死。春秋时晋国乐师师涓夜经濮水,听到水中有音乐之声,认为是亡国之音。停:原作”传“,从别本改。
[35]萧史:人名,相传为秦穆公时人,善吹箫,能作凤鸣,招致凤凰。编管:指编连竹管为箫。拟:模拟。周王:指王子乔,相传为周灵王太子,其吹笙像凤凰鸣声。二句说杵声之美令萧史、王子乔都模仿。
[36]窈窕姝妙之年:指正值容颜美好的年龄。幽闲贞专之性:指安静纯情的品性。
[37]符:符合。皎日之心:坚定不变之心。《诗·王风·大车》的作者曾指皎日发誓。甘首疾之病:《诗·卫风·伯兮》的女主人公自称为了思念丈夫,头痛也心甘。
[38]《采绿》:《诗经》篇名,写妻子思念丈夫。《东山》:《诗经》篇名,写征人思家。
[39]抚心:伤怀的样子。掩镜:把镜子收藏起来。妇女因为丈夫不在而不加修饰,所以也不愿照镜子。徐干《室思》诗曰:”自君之出矣,明镜暗不治“,意同此。
[40]阅:视。绞练:漂白过的布帛。玄黄:指用玄黄颜色染成的布帛。妙匹:谓与绞练好相配合。匹,配。
[41]准:依据。华裁,不实的裁判。二句说按照过去的裁制情况去裁制,恐怕不合乎穿衣人现在的形体。
[42]娇:通”骄“。椒兰:香草,用以熏衣物。陋制:指衣物。无韵:没有风度。蛾眉:指服侍在丈夫身旁的女子。四句大意是推想丈夫或许将有奢侈条件来临,可以使用各种熏衣物的香料,但又恐把香料薰在不合适的衣物上,却令身旁服侍的美女感到惭愧。
[43]百忧:各种忧虑。盈抱:满怀。千里:千里之外。
[44]侈:增加。妍袂:漂亮的袖子。袂,即袖。原作”衭“,据别本改。缀:缝缉衣的边沿。半月:即下面的”襟“。襟:指衣袖交合处。
[45]微缝:微细的缝纫。迹:指针线痕迹。二句说在细微的缝纫中表现自己的巧手,希望能在针线痕迹中看见自己的心情。
[46]计:估计。修路:长路。遐夐:长远。芳菲:香气。泄:散失。
[47]书:信。重题:再次书写封面。笥(si):盛衣物的竹器。缄、结:皆结扎的意思。
[48]惭行二句:大意是想寄衣物和信给对方,但又感到惭愧而有些话不便说,只能回到空房中哭泣。
评
捣素,指捣洗素丝。素指未上色的丝织物。《捣素赋》即是通过妇女捣素这一生活细节,表现闺中妇女对远方亲人的怀念。
在《诗经》中,”七月流火,九月授衣“只是比较客观地叙述秋寒将至,准备寒衣的事情。唐代诗人杜甫《秋兴八首》中之”寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧“,则流露出诗人孤身在外,思念家中妻子的情绪。然而,把寒衣之事和思念之情联系起来,《捣素赋》无疑起到了重要作用。赋的第一段描写秋天的情景。昼夜平分,玉衡开始转向,先点出仲秋来临。接着描写自然变化,雁来红染上红色,秋鹤的叫声清凉而悠远。女主人公主伫立在高高的平台上,凝望天上乌云,满怀秋思。秋天的变化影响着自然界中的一切事物,虽然松柏梧桐并不凋谢,但对秋天的感受与其他树木没有不同。秋天在文学作品中本来就是表现离情别绪的特殊情境,但作者在这里更突出它的凄厉和万物对于它的深刻感受,为下文的制寒衣作了铺垫。第二段描写女主人公的捣素。先介绍了女主人公的容貌装饰,体现出其身份及形象之美。然后对捣素进行描写。在作者笔下,女主人公似乎不是在捣素,而是敲奏着世界上最美的音乐,它”择鸾声,争凤音“,音色清亮而深沉,节奏飘忽迅捷,包含了丝、竹、金、石、匏、土、革、木八音,但又是自己的独特之声。曲调随意而为,随着敲击者心情的变化而变化,没有依准的规则,是一种不能模仿的自然之声。捣声随着风势忽远忽近,或重或轻,在这声音中,我们可以感到秋夜的凄寒和女主人公的孤独凄苦,在看似客观的描写中融入作者的一片深情。捣素之声本来是极为单调而无意义的,但它寄托了女主人对亲人的思念,如果说最美的音乐是至情之乐,那么,捣素之声为什么不能是这最美的音乐呢?正是基于这样的思维方式,形成了作者新颖独特的艺术构思。第三段写捣素之后制作寒衣和女主人的内心活动。女主人公把素帛染上颜色,准备裁剪缝制衣裳,但又想到”准华裁于昔时,疑形异于今日“,在外的亲人是胖了还是瘦了,这不仅是制衣所需知道的,更是女主人公对对方长期在外的关怀。她又想到对方也许有了新欢,可是大概只有这远在异方的妻子才能真正照顾他,表现出始终不渝之情。女主人公一针一线仔细缝制,希望对方从针线痕迹中体会出自己的苦心。女主人公感到这还不足以表达自己的衷情,又想寄书信给对方,但屡缄屡开,犹豫不定,终于感到羞惭而不便诉说,只好回到空闰中独自哭泣。情感缠绵委婉,诚挚动人。
(郭令原)