卷三诗五言饮酒二十首(其十)

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:2566字

其十(1)


在昔曾远游,直至东海隅(2)。


道路迥且长,风波阻中涂(3)。


此行谁使然?似为饥所驱(4)。


倾身营一饱,少许便有余(5)。


恐此非名计,息驾归闲居(6)。


[注释]


(1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功


名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。


(2)远游:指宦游于远地。东海隅(yu余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶


渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿


作》诗。


(3)迥(jiong窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六


岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从


都还阻风于规林二首》诗。


(4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕


植不足以自给。?尝从人事,皆口腹自役。”


(5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。


(6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。


[译文]


往昔出仕远行役,


直到遥遥东海边。


道路漫长无尽头,


途中风浪时阻拦。


谁使我来作远游?


似为饥饿所驱遣。


竭尽全力谋一饱,


稍有即足用不完。


恐怕此行毁名誉,


弃官归隐心悠闲。


x 小说天,堂