作者:约翰·高尔斯华绥
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 10:15
|本章字节:13052字
“妙呀,”小佐里恩说,“这的确就是我一直说的。还有,你可注意到过,碰到一个人说‘妙呀’的时候,他总要接上一句‘这的确就是我一直说的’!可是如果你问我怎样画得下去的话,我的回答是,因为我是个福尔赛。”
“福尔赛!我从没有把你当做福尔赛家人看待过!”
“福尔赛并不是什么稀罕的动物,”小佐里恩回答,“在这个俱乐部里就有几百个福尔赛。外面街上也有无数的福尔赛,不管你走到哪儿,你都碰得到他们!”
“我请问你是怎样辨别他们的呢?”波辛尼说。
“看他们的财产意识。一个福尔赛对事物的看法都是根据实际,也可以说根据常识,而这种实际观点的主要根据就是财产意识。一个福尔赛,你将来会看出来,是绝对不肯放手的。”
“你是说笑话吧?”
小佐里恩眼睛眨了一下。
“并不是什么笑话。由于我自己也是个福尔赛,本来轮不到我来说。可是我是一种纯杂种犬,现在,你总是错不了吧?你我之间的差别就跟我和我二叔詹姆士之间的差别一样,而他就是福尔赛的一个十足典型。他的财产意识极其强烈,而你简直等于没有。没有我夹在中间,你们就会显得是两种不同的族类。我是衔接的一环。当然,我们全体都是财产的奴隶,我也承认,不过是程度上的差别,可是我讲的‘福尔赛’却肯定他更加是一个财产的奴隶。哪样东西好,哪样东西靠得住,他全知道;而他的标志就是紧抓住财产不放,不管是老婆,还是房子,还是金钱,还是名誉。”
“啊!”波辛尼咕噜着,“你该把这个名字来一个注册。”
“我很想,”小佐里恩说,“来一次讲演:‘福尔赛’的性情和气质。这种小动物被自己同类一嘲笑,它就感觉不安,可是异类(如你和我)笑他,却独行其是,毫不在乎。他们遗传都是短视,因此只认识自己的同类和同类的巢穴,也只有在他们中间能够你争我夺地安安静静过日子。”
“你讲起他们时,”波辛尼说,“就好像他们占了英国人口的半数似的。”
“他们是英国的半壁江山,”小佐里恩重复一句,“而且也是优秀的半数,可靠的半数,三厘钱的半数,有出息的半数。没有他们的财富和安全,什么事都行不通:你的艺术就行不通,文学、科学、甚至于宗教都行不通。这些福尔赛本身可不相信这些东西,他们只利用这些东西,可是没有他们,我们就站不住脚。我亲爱的先生,这些福尔赛是经纪人,是商业家,是社会的砥柱,是习俗的基石,是一切可钦佩的东西啊!”
“我不知道究竟弄清楚你的意思没有,”波辛尼说,“不过我想我这个行业里也有不少你所谓的福尔赛呢。”
“当然不少,”小佐里恩回答,“许许多多的建筑师、画家或者作家都是随波逐流的,就跟其余的福尔赛之流一样。艺术、文学、宗教所以能存在下去,全靠少数真正相信这些东西的傻瓜和许多利用这些做生意的福尔赛。保守估计一下,我们的皇家美术学会会员,里面总有四分之三的福尔赛,家里面总有八分之七,新闻界占有极大部分,科学界我说不出,宗教界简直是比比皆是,下议院里多得恐怕哪儿都比不上,贵族里面更是不言而喻。可是我并不好笑。和这种多数作对是危险的而且是怎样的一个多数啊!”他眼睛盯着波辛尼,“不论你迷上什么都是危险的不管是房子、是画,还是女人!”
两个人相互望望。小佐里恩说了真心话,好像觉得自己做了一件福尔赛从来不肯做的事情,立刻头缩了起来。波辛尼打破沉寂。
“为什么你拿自己家里人做典型呢?”他说。
“我家里的人,”小佐里恩回答,“也并不怎样突出,他们跟其他的人家一样,也有自己特殊的地方,可是有两种气质他们却达到惊人的程度,而一个人是否真正的福尔赛恰恰就看这上面:这两种气质,一个是决不为什么事情而不顾一切,另一个就是‘财产意识。’”
波辛尼笑了:“那个胖子怎么样,譬如说?”
“你是指史悦辛吗?”小佐里恩问,“啊!史悦辛身上还有点儿原始气息。城市和中等阶级的生活还没有消化掉他。我们家多少世纪以来种田和使用暴力的影响都集中在他身上,而且永远盘踞在那里,他那样与众不同就因为这个。”
波辛尼好像在沉吟。“哎,你把你的堂弟索密斯可形容得活灵活现了,”他忽然说,“他这人绝对不会撞得头破血流的。”
小佐里恩尖锐地盯他一眼。
“不会,”他说,“他绝对不会。所以对他可不能大意。要当心他们的毒手!嘲笑嘲笑是容易的,可是你不要以为我的用意仅是这样。看不起一个福尔赛是很不妥当的,不管他们也是不妥当的!”
“然而你自己就这样子过!”
小佐里恩被他这一驳,脸上笑容消失了。
“你忘了,”他带着莫名其妙的得意说,“我也能够坚持下去我自己也是个福尔赛啊。我们全都是螳臂挡车。那个单枪匹马突围的兵士嗯你懂得我的意思。我并不,”他结束时声音很低,就好像恫吓似的,“劝大家都走我的路。要看情形。”
波辛尼脸涨得通红,可是一会儿就消退掉,仍旧是原先的那副苍黄脸。他发出一声短促的笑,笑完唇边还留下一种古怪的狰狞的笑意,他的眼睛嘲笑地看着小佐里思。
“多谢,”他说,“你的盛意很可感。不过并不是只有你一个人能够坚持下去。”他站起来。
他走开时,小佐里恩眼睛望着他的后影,手托着头,叹了一口气。
在这间沉闷得几乎是没有人的屋子里,惟一听得见的是报纸的沙沙声和擦火柴的声音。他坐上好久好久都没有动,回忆着往事:那时候他也是一坐就是几个钟点,眼睛望着钟,等待时间消逝一一在这段冗长的时间里面,他心里是充满着动荡不安和一种强烈而甜蜜的痛苦;那个时间里的迟缓、愉快的挣扎心情和往日一样鲜明地回到他脑子里来了。他看见波辛尼那副消瘦的脸和彷徨不安的眼睛永远朝钟上面望,在他心里引起一阵怜悯,怜悯之中还夹有一种莫名的不可抑制的羡慕。
这种光景他太熟悉了。他往哪儿去呢要碰上什么样的命运呢?是怎样的一种女人有那股磁力把他向她身边拉呢?这种磁力是什么都阻挡不了的,毁誉、是非、利害全都阻挡不了,只有一条生路,那就是溜掉。
溜掉!可是波辛尼为什么要溜呢?一个人总是在害怕破坏家庭骨肉的时候,在碰到有小孩子的时候,在感觉到自己毁灭了自己的理想,破坏了什么的时候,才想到要溜。可是这儿,据他耳闻,一切不等他动手早已被破坏无遗了。
他自己也没有溜,即使一切重新来过,他也不会溜。可是他比波辛尼更进一步,他没有破坏别人的家庭,却破坏了自己的不幸家庭。这使他想起“命由心造”那句古话来:人都是自食其果啊!
命由心造!可是果子酸甜要吃起来看波辛尼还得吃下他的果子。
他的心思转到那个女子上面,这女子他并不相识,可是他却听到她身世的一个大概。
一个不幸的结合!没有虐待行为只是那种无法形容的不好受,一种可怕的病害,把世界上一切的生趣都摧毁了,就这样,日日夜夜、年复一年下去,到死方休!
可是小佐里恩的旧恨已经被岁月冲淡了许多,因此也能体会到索密斯这方面的问题。像他堂弟这样充满了他本身阶级的偏见和信念的,试问怎样会具有那种真知灼见或者灵感来打开这种局面呢?这要有超脱的见解,要能将自己投入未来,跳出随着这类离异而来的不愉快的流言、耻笑和议论,跳出那种眼前没有了她所引起的暂时痛苦,跳出那些正人君子的严厉谴责。可是很少有人,尤其是索密斯这个阶级的人,能够见得这样远的。这个世界上的人虽然很多,可是见解超脱的总是太少!而且,天哪,在空言和实际之间是有着多大的差别啊!有多少男人,恐怕连索密斯也在内,谈起那种事情来对女子都是极其尊重,可是等到自己的鞋子夹脚的时候,便会想出什么特殊的理由来,把自己除外。
还有,他的见解是否正确,连他自己也确定不了。这种事情他曾亲历过,他尝尽了一个不幸婚姻的痛苦,而那些态度宽容、不关痛痒的人,却是连战阵的厮杀声都没有听见过的,试问他能够跟这些人一样见解吗?他有的是第一手经验就跟久历疆场的兵士对于军事的经验一样,吃亏就在于把事情看得太清楚,而在一般平民看来,并不需要如此。像索密斯和伊莲这样一对夫妇,在许多人看来都会认为相当美满的:男的有钱,女的有貌,这不就扯平了吗?就算两个人感情恶劣,也不能成为混不下去的理由。各人稍稍放纵自己一点儿也没有关系,只要面子顾得下去就行只要尊重婚姻的神圣和双方共有的家庭就行。上层阶级的婚姻大半都是按照这些原则办事的,不要去惹上社会,不要去惹上教会。要避免惹上这些,牺牲自己的私人情感是值得的。一个安全的家庭有许多好处,是看得见、摸得到的,单是财产不就有那许多吗?保持现状是最没有危险的,破坏一个家庭至少是危险的试验,而且也是自私自利。
这就是辩护状,小佐里恩叹了口气。
“一切问题都系在财产上面,”他心里想,“可是有很多人不肯这样说。在他们看来,这是因为婚姻神圣不可侵犯,可是婚姻所以神圣不可侵犯是由于家族神圣不可侵犯,而家族所以神圣不可侵犯是由于财产神圣不可侵犯。想来这许多人都是基督徒,而基督却是从来没有财产的。怪啊!”
于是小佐里恩又叹了口气。
“如果在我回家的路上,我随便碰上一个穷鬼就邀他同我一起吃晚饭,那样我的晚饭就会不够我吃的,或者至少不够我妻子吃的,而我的妻子却需要照顾我的健康和幸福,试想我会不会邀他呢?所以说来说去,索密斯那样行使他的权利,以他的所作所为来支持这个于我们大家有利的神圣财产法则,也许还是做的好事,当然这对于有些人是例外,那些人反会因此吃苦。”
想到这里,他离开椅子,在一大堆乱七八糟的座位中间穿了出去,拿了帽子,懒洋洋地穿过车水马龙、溽气熏人的酷热的街道,回家去了。
在到达威斯塔里亚大街之前,他从口袋里掏出老佐里恩的来信,小心撕成碎片,把它洒在路上尘土上面。
他用钥匙开门进了屋子,就叫自己妻子的名字。可是他妻子已经带好儿和佐儿出去了,屋内没有人。小狗巴耳沙撒独个儿在花园里,躺在树荫下面捉苍蝇。
小佐里恩也在树下坐下来,就在那棵不结梨子的梨树下面。
波辛尼的假保释。
在伊莲上里希蒙那天晚上的第二天,索密斯就从汉莱乘早车回来。他生性本就不喜欢水上运动,这次上汉菜去与其说是游览,不如说是为了生意,这原是一个相当重要的当事人邀他去的。
他一下车就进了城,可是事务所里很清闲,所以3点钟就离开了,很乐于能有这样一个机会悄悄地回家。伊莲并不知道他要回来。他也没有意思要窥伺她的行动,可是这样出其不意地来观看一下风色,也没有害处。
他换上公园里穿的便服,走进客厅。伊莲懒洋洋地坐在长沙发角上,这是她顶喜欢坐的座位,眼睛下面有一道黑圈,好像夜里没有睡好似的。
他问:“你怎么没有出去呢?等人吗?”
“对了也不是特别在等。”
“谁?”
“波辛尼先生说他也许会来。”
“波辛尼?他应当有他的工作。”
她没有理他这句话。
“哦,”索密斯说,“我要你跟我上街到公司里去一趟,之后我们上公园去。”
“我不想出去,我头痛。”
索密斯回答:“一碰到我要你做什么事情,你总是推说头痛。出去在树底下坐坐对你有好处的。”
她不回答。
索密斯有这么几分钟没有说话,后来终于说:“我不懂得你对一个妻子的责任是怎样看法。我从来就不懂得!”
他没有指望她会搭腔,可是她回答说:
“我总是尽力想顺着你的意思行事,可是做起来没有能那样高高兴兴的,这不能怪我。”
“那么怪谁呢?”他眼睛瞄着他。
“在我们结婚之前,你曾经许下我,如果我们的婚姻不圆满,你就放我走。现在是不是圆满呢?”
索密斯眉头皱起来。
“圆满,”他讷讷地说“只要你规规矩矩的,它就会圆满!”
“我已经试过了,”伊莲说,“你肯放走我吗?”
索密斯背过身去。他心里很着慌,只好用蛮吵来对付。
“放你走?你不晓得你在讲什么话。放你走?我怎么能放你走?我们不是已经结了婚了吗?那么,你是讲什么话呢?看在上帝的面上,不要再来这套无聊的玩意了。把你的帽子戴上,到公园里去坐坐。”
“那么,你是不放我走了?”
他觉得她的眼睛里带着异样而动人的神情瞧着他。
“放你走!”他说,“就算我放你走,你自己怎么办?你又没有钱!”
“我总有办法对付。”
他在屋子里迅速地来回走着,后来又走到她面前站住。
“从现在起,”他说,“你给我永远记着,我不许你说这种话。去把你的帽子戴上!”
她没有动。
“我想,”索密斯说,“你是怕波辛尼来了,碰不到他!”
她缓缓站起来,离开屋子,下楼来把帽子戴上。
两个人出去了。
公园里面,下午三四点钟的时候,本来人色最杂,外国人和其他不像样的人都坐马车游逛,可是这个时间已经过去了。当索密斯和伊莲在阿奇里斯石像下面坐下来时,公园里最好、最合适的游览时间不但已来到,而且快要过去了。
他已经有好久没有享受跟她一起上公园的乐趣了。过去,在他结婚后的头半年里面,这是他的许多享受之一,那时候在全伦敦的人前面感到自己是这个尤物的占有者,简直是他最大的、不过是秘而不宣的得意事情。有多少下午他可不是都这样坐在她的身边,服装极端整洁,拿着浅灰色手套,带着淡淡的傲慢的微笑,跟熟人点头,不时抬一下帽子吗!
他的浅灰色手套仍旧拿在手里,他的嘴角仍挂着讽刺的微笑,可是往日他的那些心情哪里去了?
公园里的椅子很快地空了出来,可是他仍旧不起身。她默然坐在那里,脸色苍白,就好像他暗地里对她施行惩罚似的。有一两次他发表了一点儿意见,她低头不语,或者带着疲倦的笑容答声“是啊”。
一个男子沿着栏杆急急走来,经过人家面前,人都睁大眼睛望着他的后影。
“你看那个蠢货!”索密斯说,“这人准是疯了,在大热天走得这样急!”
那人转过身来,伊莲起了一阵急剧的动作。
“呀!”他说,“原来是我们的朋友‘海盗’啊!”
他静静坐着,脸上带着鄙薄的笑容,觉得伊莲也静静坐着,带着笑容。
“她会不会向他点头招呼呢?”他想。
可是她没有任何表示。
波辛尼走到栏杆尽头,又折回来在那些椅子中间走着,像只猎狗一样在地上东张西望。当他看见索密斯和伊莲时,他一时愣住了,接着把帽子抬一下。
索密斯脸上始终微笑着,他也把帽子抬一下。
波辛尼走过来,筋疲力尽的样子,就好像一个人做过剧烈运动似的,额上满是汗珠。索密斯的微笑好像说:“朋友,你吃了苦头了吧!”……“你上公园来做什么?”他问,“我们当做你看不起这种鬼地方呢!”
波辛尼好像没有听见似的,他的回答是向伊莲说的:“我上你那儿去了,我还指望你在家呢。”
有人在索密斯背上拍一下,跟他讲话,当他回过头去跟那人交换无谓的问候时,伊莲的回答被他漏掉了,当时他下了一个决策。
“我们正要回家,”他跟波辛尼说。“你还是跟我们回去吃晚饭罢。”他把这句邀请的话故意说得满不在乎,同时又非常可怜,听上去很是特别,那种神情和声调好像说:“你骗不了我,可是你看我对你很坦然我并不怕你!”
,