第7章

作者:阿加莎·克里斯蒂

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 00:53

|

本章字节:8082字

“只是有点儿小麻烦而已,”他的神态仿佛在说,“解决之后我们就走——我也希望能赶快解决。我向你们保证,我们也不想逗留太久”


我不明白他是怎么做到的。什么话都没说,把椅子往桌边一拉,他就把一切都表达清楚了。我不敢冒昧,选了个稍远的位置坐下了。


“总督察,请问你有什么事?”菲利浦问。


德·哈维兰小姐猛不丁插话进来。“总督察,不需要我在场吧?”


“德·哈维兰小姐,现在不需要你。不过在这之后我想和你谈一谈——”


“没问题,我在楼上等你。”


她走出图书室,随手带上了门。


“总督察,可以开始了吗?”菲利浦又问了一遍。


“我知道你很忙,不想打扰你太长时间。只是想告诉你,我们的怀疑得到了证实。你父亲的死不是由于自然原因。他是因为摄入了过量的毒扁豆碱而死的——也就是一般人们常说的伊色林。”


菲利浦低了下头,没有太多特别的表示。


“不知道这对你是否有进一步的启发?”塔弗纳总督察不依不饶地问。


“能有什么启发?在我看来爸爸一定是误服的。”


“利奥尼迪斯先生,你真是这么想吗?”


“是的,在我看来只有这种可能性。别忘了,他是个快九十岁的人了,视力也不太好。”


“看来他把眼药水倒进胰岛素药瓶了。利奥尼迪斯先生,你真的相信吗?”


菲利浦没有回答。他的脸变得更没生气了。


塔弗纳又说:


“我们在垃圾箱里找到了一个没有指纹的空眼药水瓶。这一点很奇怪。眼药水瓶上应该有指纹才合理啊。即便没你父亲的指纹,也应该有他妻子或仆人的”


菲利浦·利奥尼迪斯抬眼看着塔弗纳总督察。


“查过仆人了吗?”他问,“会不会是约翰逊干的?”


“你是说约翰逊有可能是罪犯吗?他完全有这个机会。但谈到动机就不尽然了。你父亲每年会给他一笔额外津贴——这笔津贴每年都会增加。你父亲说得很清楚,有了这些津贴,约翰逊在遗嘱中就没有份了。在你们家服务了七年以后,这笔津贴的数额相当之高,而且仍然在继续增加。约翰逊显然是希望你父亲活得越长越好。再说他们相处得也不错,约翰逊过去的履历也很清白——他是个训练有素而且非常忠诚的仆人。”说着他停顿了一下,“约翰逊没有可能犯罪。”


菲利浦干巴巴地说:“我明白了。”


“利奥尼迪斯先生,能把令尊死亡那天你的活动情况告诉我吗?”


“当然可以。那天我全天待在这个图书室里——只有吃饭的时候离开过。”


“见过你父亲吗?”


“早饭以后问候过他一声,这是多年养成的习惯了。”


“那时你和他单独在一起吗?”


“呃——当时我继母也在场。”


“你父亲看上去和平时一样吗?”


菲利浦语中带刺地说:“他可没想到自己会遇害身亡。”


“你父亲住的地方和房子里的其他区域是完全隔开的吗?”


“是的,只是在门厅里有一扇门相连。”


“那扇门一直是上锁的吗?”


“一般不上锁。”


“没锁过吗?”


“反正据我所知没有。”


“家里的所有人都能在两边自由出入吗?”


“当然可以,把房子分为两部分只是为了住起来方便。但谁都认为没有必要特地锁上。”


“你是在何种情况下得知父亲的死讯的?”


“罗杰突然从西面楼上他住的地方冲了下来,告诉我爸爸的病似乎突然发作了。当时爸爸完全无法呼吸,看上去病得很严重。”


“你是怎么应对的?”


“我马上给医生打了电话,在场的人都还没想到这一点。医生不在家——我给他留了个口信让他速来。接着便上楼去看父亲了。”


“再接下来呢?”


“爸爸的确病得很重,他在医生来之前就死了。”菲利浦的语气仍然不带感情,对他来说这只是简单地描述事实罢了。


“家里的其他人当时在哪儿?”


“我妻子在伦敦,不过没多久她就回来了。索菲娅应该也不在。我的另外两个子女尤斯塔斯和约瑟芬尼当时应该都在。”


“利奥尼迪斯先生,请你不要误会我的意思,不过我很想知道你父亲的死对你的财务状况会有何影响。”


“这是你的职责所在,办案要掌握全部事实才行。爸爸早在几年前就让我们在经济上全都独立了。他让罗杰进入了家族最大的联合筵席承办公司,出任公司总裁和主要股东。然后又把金额相当的一笔资产转移给我——价值十五万英镑的各类有价证券——使我可以衣食无忧。他还给了两个姐姐很大一笔钱,不过她们都已经去世了。”


“但他依然是个非常有钱的人,对吗?”


“不,事实上他留下的钱并不算多。他说这样反倒会让生活显得更有情趣。从那时开始,”菲利浦第一次露出了笑意,“他开始从事一些与以前截然不同的产业,反倒变得更有钱了。”


“你和你哥哥都搬到这儿来了。是因为经济上有困难吗?”


“当然不是。只是为了方便而已。爸爸总是说这个家随时欢迎我们来住。我是由于自身的家庭原因搬过来的。”


“我特别喜欢爸爸,”菲利浦补充道,“我是一九三七年开始住在这儿的。我不付房租,不过承担自己的那部分居住税。”


“你哥哥呢?”


“我哥哥是因为一九四三年大战时房子遭到轰炸而搬过来的。”


“那么利奥尼迪斯先生,你对你父亲遗嘱中所做的安排有所了解吗?”


“非常了解。他在一九四五年大战结束以后就重新立了一份遗嘱。爸爸不是那种藏着掖着的人。他非常具有家庭观念。重立遗嘱以后,他召集了一次有律师在场的家庭会议。在他的要求下,律师向我们详细解释了遗嘱中的条款。我想这些条款你一定都已经知道了。盖茨基尔先生应该都已经告诉了你。大致说来,他留给我继母十万英镑的税后遗产。其余遗产被分成三等份。一份给我,一份给我哥哥,还有一份给他的三个孙辈。遗产非常丰厚,但要缴的遗产税也很多。”


“家里的仆人能拿到遗赠吗?”


“没有你说的这种遗赠。只要一直干下去的话,他们的工资每年都会涨。”


“利奥尼迪斯先生,请原谅我这么问,你有过急需用钱的经历吗?”


“总督察先生,说句发自肺腑的话,收入税确实有点儿高,但这点儿收入还够我和我妻子用的。另外父亲还时常送我们一些昂贵的礼物,而且碰到急用的时候,他一定会拿出钱的。”


接着菲利浦又冷冷地补充了一句:


“我可以向你保证,从经济上说我没有任何要父亲去死的理由。”


“利奥尼迪斯先生,要是我的话让你产生这种想法的话,那我感到非常抱歉。现在我想问你一些比较微妙的问题。这些问题是有关于你父亲和他妻子的关系的。他们在一起快乐吗?”


“在我看来,他们过得非常快乐。”


“没有争吵吗?”


“据我所知没有。”


“他们的年龄差距不是很大吗?”


“确实很大。”


“请原谅我这么问,你同意你父亲再婚吗?”


“他没问过我。”


“利奥尼迪斯先生,我要的不是这种答案。”


“如果非让我说的话,我会说这桩婚姻是不明智的。”


“你规劝过你父亲吗?”


“等我知道的时候,他们已经结婚了。”


“对你震动很大吧?”


菲利浦没有应声。


“你对这事感到不满吗?”


“随他高兴吧,没有任何人有理由干涉他的决定。”


“你和利奥尼迪斯太太相处得还好吗?”


“非常好。”


“关系和朋友一样,是吗?”


“我们很少见面。”


塔弗纳总督察改变了话题。


“能告诉我一些劳伦斯·布朗先生的情况吗?”


“恐怕不能。他是我父亲雇来的。”


“可他是受雇来教你的孩子的,利奥尼迪斯先生。”


“的确如此。我儿子有小儿麻痹症——还好病情并不严重——考虑到他不太适合去公立学校,父亲提议给他和我的小女儿约瑟芬妮请个家庭教师。我们的选择并不多,因为大多数人去服兵役了,能请的人就那么几个。小伙子的履历毫无瑕疵,爸爸和一直负责照看孩子的姨妈都对他非常满意,我也非常认可他。他教得非常认真,教学内容十分合适,这点我必须向你申明。”


“他为什么没住在这儿,而住在你父亲那一侧?”


“那边空房间比较多。”


“原谅我这么问——你有没有注意到劳伦斯·布朗先生和你继母之间有过于亲密的迹象?”


“我没机会去观察这种事情。”


“听说过这种传言吗?”


“总督察先生,我不信谣不传谣。”


“钦佩之至,”塔弗纳总督察说,“这么说你信奉非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言了?”


“总督察,随你怎么说都行。”


塔弗纳总督察站起身来。


“谢谢你,利奥尼迪斯先生。”他说。


我一声不吭地跟在他身后走出了门。


“哦,”塔弗纳说,“没见过这么宠辱不惊的人。”