作者:阿加莎·克里斯蒂
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 00:53
|本章字节:5380字
一个高个子人影从小路上径直朝我们走来。她戴着顶破旧的毡帽,身上穿着走了形的裙子和臃肿的针织线衫。
“艾迪丝姨妈来了。”索菲娅说。
人影不时停下来俯身看着花坛,然后继续朝我们走来。我从长凳上起身站了起来。
“艾迪丝姨妈,这位是查尔斯·海伍德。查尔斯,这是我的姨妈艾迪丝·德·哈维兰小姐。”索菲娅为我们做了简单的介绍。
艾迪丝·德·哈维兰小姐是个七十岁左右的女人。她头发蓬乱,脸上全是皱纹,视线却敏锐而犀利。
“你好,”她和我打了个招呼,“我听说过你,知道你是从东方回来的。你爸爸还好吗?”
我非常吃惊,连忙告诉她我父亲还好。
“他还小的时候我就认识他了,”德·哈维兰小姐说,“我和他妈妈很熟。你长得很像你奶奶。你是来帮我们的,还是有别的事?”
“希望能帮上忙。”我局促不安地说。
她点了点头。
“是需要有人来帮忙。这里到处都是警察,随时随地会在眼前冒出来。有一些我很不喜欢。上过正经学校的孩子不该去当警察。有一天我看见摩娅·金诺尔家的儿子在大理石拱门那里指挥交通,真让人不知道该说什么好。”
说完她转身看着索菲娅。“用人想问你鱼的事,正到处找你呢。”
“真麻烦,”索菲娅说,“我这就打电话去订鱼。”
说完她便飞快地朝房子走了过去。
哈维兰小姐转过身,慢慢地朝同一方向走了过去。我连忙亦步亦趋地跟上她的脚步。
“真不知道没有用人该怎么办,”德·哈维兰小姐说,“几乎所有人都有老式的用人。她们洗衣烧菜,负责所有的家务,而且非常守信用。老利奥尼迪斯家的用人就是我几年前亲自挑来的。”
她停下脚步,没好气地拔起一丛纠缠在一起的藤蔓。“这种缠绕植物最让人讨厌了!纠缠在一起让人透不过气来。它们专爱往地下钻,让人一点儿办法都没有。”
她怒气冲冲地把刚拔起来的绿色藤蔓扔在地上,还狠狠地踩了两脚。
“查尔斯·海伍德,这可不是件好事,”她看了看房子,“警方是怎么想的?我原本不应该问这个。但阿里斯蒂德被毒杀的事看起来很奇怪,我是说一想起他已经死了,就觉得古怪。我从没喜欢过他——绝对没有!但我就是不习惯他死了的事实他的死让这幢房子看上去有点儿空。”
我没有接话。从不连贯的言辞上看,艾迪丝·德·哈维兰小姐应该是陷入了回忆。
“今天早晨我一直在想——我已经住在这儿很久了,大概四十多年了吧。姐姐死的时候我就来这儿了,七个孩子——最小的还只有一岁不能把孩子交给外国佬带,你说是不是?这自然是桩不相称的婚姻。我总觉得玛茜娅一定是疯了,竟会嫁给那种又矮又丑的外国小子!但坦白说,他对我却相当放手。保姆,管家,学校都由着我选。连有益健康的婴儿食品也是我挑的——让孩子吃他那种怪味道的南欧米饭可不好。”
“从那时起你就一直住在这儿吗?”我轻声问。
“是的。说起来也挺奇怪的我是说,当孩子们成人结婚之后,我大可以一走了之我想我是爱上了这里的花园了吧。另外菲利浦也让我放心不下。娶了个女演员之后就别想过正常的家庭生活了。真不明白女演员为什么还要生孩子。孩子刚一出生,她就去爱丁堡这种遥远的地方演戏了。菲利浦倒很明智——演员老婆一走,他就带着那些书搬过来住了。”
“菲利浦·利奥尼迪斯靠什么生活?”
“他是个写书的。真不知道他为什么要写那些没人看的书。书的内容都是些晦涩不清的历史细节。你应该没听说过那些书吧?”
我点头表示承认。
“他的问题就是太有钱了,”德·哈维兰小姐说,“没这么多钱的话他就得自己去讨生活了。”
“他的书不赚钱吗?”
“当然不赚。他被公认为研究某一段历史时期的学术权威。但是他的书一点儿不赚钱——为了逃避遗产税,阿里斯蒂德竟然给了他十万英镑,真是让人难以置信。阿里斯蒂德让他们在经济上全都独立了。罗杰经营筵席承办公司,索菲娅有一笔丰厚的津贴。孩子们的钱都存在信托基金里了。”
“这么说没人会从他的死亡中得益吗?”
她吃惊地看了我一眼。
“当然能得益。他们都能得到更多的钱。但如果他们开口要,老家伙总会给的,根本犯不着去杀人。”
“德·哈维兰小姐,你觉得是谁投毒的呢?”
她的答复颇有个人特色:
“不知道,我确实不知道。只要一想到家里有个波吉亚式的人物存在,我就浑身不舒坦。我想警方应该紧抓住可怜的布兰达不放。”
“你觉得他们盯错人了吗?”
“我可说不好。在我看来,布兰达只是个愚昧而普通的小妇人而已——是个非常守旧的女人,跟我想象中的罪犯完全不一样。话说回来,她在二十四岁的妙龄嫁给一个年近八十的老头儿,显然是冲着他的钱去的。通常情况下布兰达有望很快成为一个寡妇。但阿里斯蒂德是个非常强壮的老头儿,糖尿病也没有逐步恶化的迹象。看起来还真能活到一百岁呢。我想她是厌倦继续等下去了吧”
“如果是这样的话。”我沉吟道。
“如果是这样的话,”德·哈维兰小姐尖刻地说,“一切就都好办了。也许会引起公众的议论。不过好在她不算是家族的一分子。”
“没有别的看法了吗?”我问。
“你觉得我应该有什么样的想法呢?”
我不禁产生了疑问。我觉得这顶破旧的毡帽下面正涌动着某种我看不见的暗流。
德·哈维兰小姐前言不搭后语的表象下,无疑隐藏着一个精于算计的头脑。一刹那间我甚至盘算起哈维兰小姐亲自给阿里斯蒂德·利奥尼迪斯投毒的可能性了
这并非不可能。这时我突然想起了老妇人方才把藤蔓狠狠踩进泥土的情景。
我联想到索菲娅刚刚说过的冷酷无情。
偷偷瞟了一眼艾迪丝·德·哈维兰。
只要有足够的理由的话
但艾迪丝·德·哈维兰有什么足够的理由动手呢?
为了回答这个问题,我必须多了解她一点儿才行。
。/x