第95章 歌

作者:张珍

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 01:27

|

本章字节:2664字

奥登


一天傍晚,当我走出屋外,


在布里斯托尔大街独自闲荡,


人行道上聚集的人群,


宛若收割的麦田的景象。


在涨满了潮水的河岸,


在铁路拱桥的下方,


我听到一个情郎正在讴歌:


“爱情之歌没有终端。


“我爱你,亲爱的,我爱你,


一直爱到中国与非洲相撞,


爱到大河跳上了山顶,


鲑鱼来到大街上歌唱。


“我爱你,直至海洋被关进栅栏,


为了晒干而被人倒挂;


直至七颗星星粗声喊叫,


就像空***现了鹅鸭。


“岁月将像兔子一样奔跑,


因为我以自己的心坎,


紧紧搂住时代的花朵


以及大千世界的初恋。”


这时,城市里所有的大钟


开始呼呼地敲出声响:


“哦,莫让时间把你欺骗,


你没有法子征服时间。


“在恶梦的洞穴里面


住着赤身裸体的正义


你一亲吻,时间就咳嗽,


它从阴影中把你窥视


“在头痛和焦虑的时刻,


生活浑噩地渗漏而光


不是明天就是今日,


时间会有自己的幻想。


“令人震惊的鹅毛大雪,


向许多绿色的溪谷漂动


时间打破了交织的舞蹈,


和潜水者的美妙的鞠躬。”


(佚名译)


诗人小传


奥登像


奥登(1907—1973),艾略特之后英国最重要的诗人,生于约克郡的一个医学教授家庭。15岁时开始进行诗歌创作。1925年入牛津大学深造,求学期间成为青年诗人群体“奥登派”的核心人物。后赴德国学习,深受马克思主义和弗洛伊德思想影响,进行社会题材诗歌的写作,成为英国左翼青年作家的领袖。1936年,奥登赴冰岛寻根。第二次世界大战期间当上救护车司机,支援西班牙的反法西斯战争。1938年,奥登来到中国,并写下著名诗篇《战争时期》。1939年后,思想渐趋消极,作品宗教色彩较浓。1946年加入美国国籍,后又赴英国担任牛津大学诗歌教授。1973年于维也纳病逝。


品茗赏诗


在河岸旁铁路拱桥下,一个情郎在歌唱。不过,诗人没有将所歌唱的内容进行直接表述,而是以“我”的见闻这种方式来予以间接表达。这就形成了一种距离感,而且融进了歌者所处的外部环境,滔滔的河水与歌者的情感相为映衬,而对于钟声的描写也有效地舒缓了节奏。“歌”的前半部分表达自己对于爱情的忠贞不渝,所述多是不可能发生之事。“歌”的后半部分变了另一种调子,借着形容时间的残酷呼唤爱情的到来。这歌声虽由一个情郎唱出,却已远远超出了情歌本身的意义,升华并展现出一种更为深邃的永恒性的生命情感价值。