悲剧第二部第五幕之埋葬

作者:歌德

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:48

|

本章字节:10910字

。x小说。


死灵之一


(独唱)


谁用铁锹和铁铲,


建造此宅真难看?


死灵之群


(合唱)


幽圹客人着麻衫,


这儿大可以安眠。


死灵之一


(独唱)


此堂布置何寒酸,


没有椅凳和桌案。


死灵之群


(合唱)


只因借用时间短,


债主纷纷来讨还。


靡非斯陀


躯壳躺下,精神想要逃去,


我赶快给他看看血写的证书;


可惜人们现在有许多法子,


把灵魂夺自魔鬼的手里。


老的路子既不通行,


新的路子又难找寻;


往常我早就独行其是,


今天没奈何找来帮手一批。


一切事情对我都不顺利!


什么传统的习惯,旧时的法律,


再也没有丝毫可靠的价值。


平常,人一咽气灵魂就出窍,


我伏在旁边象灵猫探爪,


嚓一声!便把极敏捷的老鼠抓牢。


现在它在阴暗处不肯离开,


舍不得抛弃那令人作呕的尸骸;


到头来仍落得可耻的下场,


它随着四大原素的生克变化而消亡。


我时时刻刻都为讨厌的问题所苦恼:


何时?何地?以及怎样可以把它捉到?


死神已老,失去灵活的能力,


而且是否真死?还大有可疑!


我多次对那僵硬的肢体馋涎欲滴


可是假象欺人!好像它还在蠕动不止。


装模作样,模仿军人训话,作诅咒姿态。


加快步伐!奋勇前进!


你们这些魑魅魍魉,牛鬼蛇神,


不管直角弯角,都是恶魔的嫡派子孙!


同时也把地狱大口带来这里,


地狱有不少这类东西!


它们吞噬灵魂是按照头衔和品级;


咱们玩这套送进未来的最后把戏,


用不着怎么顾虑和迟疑。


可怕的地狱大口在左边张开。


獠牙张开;从那喉腔里


有熊熊的火流喷射出来,


我瞧那后面烟雾沸腾,


屹立着永恒不熄的火焰之城。


通红的火浪冲击到牙龈,


切望得救的罪人们在火海中游泳;


地狱的鬣狗凶狠地乱咬乱啃,


他们战战兢兢再摸索炽热的途程。


角落里还可以发现许多情景,


咫尺的地方真够人胆战心惊!


你们干得对,尽量去吓唬那些罪人;


可是他们还认为这是错觉和梦境。


对着角短而直的肥鬼们训话:


喏,你们这些大腹便便的红脸流氓,


地狱里的硫磺把你们喂得一肥二胖,


长着木桩一般转动不灵的粗短颈项!


这儿下边仿佛有闪闪磷光:


那便是灵魂,象蝴蝶般长有翅膀,


你们拔去它的毛羽,便和赤裸的蠕虫一样。


我要打上烙印,加以密封,


然后你们把它带进烈火的旋风!


你们要留心尸体的下部,


老饕们,这是你们的义务。


它是否爱在那里盘桓,


人们对这点不大了然。


不过它爱留恋肚脐眼,


当心,谨防它从那儿逃窜!


对着角长而曲的瘦鬼们训话:


蠢才们,你们都象老总一样的长子,


要向空中捕捉,不许休息!


尖爪张开,臂膀伸直,


把逃遁的游魂擒到手里。


它一定不肯安居在老巢里面,


何况天才素来是好高骛远。


有光明自右上方照下。


天人之群


跟来吧,帝乡的使者,


天人的眷属,


飘然遐举;


犯罪者得宽恕,


赋生机于尘土!


喜看万类,


欣欣向荣,


徘徊行列,


遨游太清!


靡非斯陀


我听出声音嘈杂,调子不谐,


随着恼人的晨光而播送下来;


这是不男不女的玩意儿,


只有伪信者才对它喜爱。


你们知道,在极端恶劣的时刻,


我们曾经想把人类毁灭;


可是这种极恶穷凶的发明,


对他们的祈祷正是求之不得。


这些纨绔儿女,扭扭捏捏!


曾把我们的好些东西拦路抢劫,


用我们的武器攻击我们,


同是魔鬼,却伪装成好人。


这儿失败,将永远是你们的耻辱,


快去到墓边,将四周牢牢守住!


天使们合唱


(撒着玫瑰花)


玫瑰花儿光灼灼,


清香四射何郁馥!


飘荡复飞,


暗中生趣藏,


小枝添羽翼。


蓓蕾亦开坼,


好花须早发。


春光已漏泄,


红花与绿叶;


乐园乐无涯,


贻此长眠者!


靡非斯陀


(向魔鬼们)


你们干吗弯腰和震颤?难道这是地狱的习惯?


挺住吧,让他们狂撒花瓣。


各就各位,各个好汉!


他们未免痴心妄想,


用小小的花朵来把火热的魔鬼埋葬;


它们碰着你们的气息便融化而枯萎,


喷火的邪神快用力吹!


够了,够了!全部飞花都被热气吹褪了色。


不要太猛!快快掩着嘴和鼻!


你们的确吹得过猛了,


全不懂得恰当的安排!


花儿不但萎缩,而且枯黄和燃烧起来!


它们向下飞来,带着透明的毒焰,


使劲抵抗吧,联合一致才保安全!


可惜力量消失,勇气全亡!


魔鬼们都感到奇热难当。


天使合唱


幸福之花,


愉快之火,


散布爱情,


引起欢乐,


随心所欲。


言出于心,


灏气澄清,


永恒俦侣,


大地光明!


靡非斯陀


啊,该死!你们这些蠢才真丢脸!


魔鬼们竟然在阴沟里翻了船。


笨拙的身子连翻[角力]斗,


一下子倒栽进地狱的大口。


你们尝到这种热浴实在活该!


我却依然在原地点呆了下来


扑打飞来的玫瑰花。


鬼火,滚开!你尽管闪耀得强烈,


捉住了却成为令人发呕的胶质。


你飘动些什么?还是乖乖地滚蛋!


似乎有沥青和硫磺粘在我脖子上面。


天使合唱


非汝之所属,


慎勿与相遇;


扰乱心灵者,


不可徒忍受!


横暴之袭来,


奋力而抗拒。


惟有爱人者,


爱能引导之!


靡非斯陀


我的头在烧,心肝在燃!


这是超魔鬼的神焰!


比地狱之火更加难堪!


因此上你们叫苦连天。


被遗弃的失恋者多么可怜!


还回过头来向心爱的人儿偷看。


我也是这般!是什么吸引我的头转向那边?


我和他们正展开一场恶战!


平常我对那种样儿十分憎恨,


今天是什么古怪东西穿透我的全身?


我爱他们,这些少年非常讨人爱怜,


是什么阻止我诅咒他们?


我如果甘愿上当受骗,


将来还有谁叫作痴汉?


我憎恨那些顽童,偏又意惹情牵,


他们实在叫我百看不厌!


美丽的孩子,告诉我吧:


你们不也是卢济弗的后裔?


你们这样漂亮,我真想和你们接吻!


我觉得你们来得正是时机。


这时我感到既舒适而又自然,


似乎咱们已有过千百次会面,


好比人爱恋温暖的小猫一般;


我越看越觉得好看!


啊,你们靠近来吧,也光顾我一眼!


天使们合唱


我们来了,你为什么退缩?


我们靠拢,你能够,就别藏躲!


天使们回旋着,占有整个舞台。


靡非斯陀


(被迫退至舞台前厢)


你们骂我们鬼怪该死,


其实你们才是道地的巫师;


你们引诱世人不分男女


这是一场多么混账的冒险!


难道这就是爱火情焰?


我全身站在火中,


连脖子上燃烧也不觉痛


你们飘来飘去,不如降落凡尘!


让可爱的肢体活动得更添风韵!


那样端庄固然恰合你们的身份,


可是我愿看到嫣然一笑千金;


这将使得我永远销魂。


我指的是情侣们眉来眼去,


嘴角边再露出一丝笑意。


你这个大孩子最讨我喜欢,


却不可板起那种教士嘴脸,


请对我表示出几分留恋!


你们尽可以大大方方裸体行走,


那百褶的长衬衣未免过于守旧


他们转过身去让我从后溜瞅!


娃娃们真叫人大开胃口!


天使合唱


泛爱之火


转向太消!


真理治愈


内疚之人;


摆脱恶魔,


欣然得救,


共同联合,


永乐无忧。


靡非斯陀


(镇定心神)


我变成了什么样儿?给火烧得遍体鳞伤,


连自己也心惊,简直和约伯一样。


不过我看透全身,同时也感到胜利,


凡事只有依靠我的宗族和自己;


幸而魔鬼的宝贵部份还是完璧,


爱的鬼火只是触及表皮;


那万恶的火焰现在已经烧完,


我诅咒你们全体,这是理所当然!


天使们合唱


神圣之火,


环绕汝身,


感到生活幸福,


而与善为邻。


大众联合一致,


起来赞颂顶礼!


玉宇清洁无尘


精神自由呼吸!


天使们托着浮士德的灵魂飞升。


靡非斯陀


(环顾四周)


好不奇怪?他们跑到哪儿去了?


黄口儿曹,你们干得出乎我的意料!


你们攫取我的口中食向空中逃跑,


所以在坟墓旁边东摸西掏!


我白白地失去了一个唯一巨大的珍宝:


那抵押给我的高贵灵魂,


被他们狡诈地拐逃偷运。


我现在向谁叫屈?


谁恢复我既得的权利?


到了晚年还受骗上当,


作孽自受,落得这狼狈下场!


我实在是倒行逆施,


白白地浪费一笔巨大开支!


下流的欲念,无耻的调情,


使我这老牌魔鬼落魄亡魂。


老奸巨猾,自谓高人一等,


偏和那乳臭小儿纠缠不清,


我干的傻事实不简单,


逼得我到头来完全破产。