●卷十殷文圭

作者:辛文房

|

类型:人物·传记

|

更新时间:2019-10-06 22:24

|

本章字节:2324字

文圭,字表儒,池州青阳人也。乾宁五年礼部侍郎裴贽下进士。初未第时,道中尝逢一老叟,目文圭久之,谓人曰:“向者布衣,绿眉方口,神仙中人也。如学道,可以冲虚;不尔,垂大名于天下。”未几,兵马振动,大驾幸三峰,文圭携梁王表荐及第。时杨令公行密镇淮阳,奄有宣、浙、扬、汴之间。榛梗既久,文圭辞亲,间道至行在。无何,随榜为吏部侍郎裴枢宣慰判官、记室参军。至大梁,以身事叩梁王,王又上表荐之。文圭后饰非,遍投启事公卿间,曰:“于菟猎食,非求尸璧之珍;爰居避风,不望洪钟之乐。”俄为多言者所发,更由宋、汴驰过,梁王大怒,亟遣追捕,已不及矣。为诗有《登龙集》、《冥搜集》、《笔耕词》、《冰镂录》、《从军稿》等集,传世。唐季,文体浇离,才调荒秽,稍稍作者,强名曰诗,南郭之竽,苟存于从响,非复盛时之万一也。如王周、刘兼、司马札、苏拯、许琳、李咸用等数人,虽有集相传,皆气卑格下,负鱼目唐突之惭,窃碔砆韫袭之滥,所谓家有弊帚,享之千金,不自见之患也。文圭稍入风度,间见奇崛,其殆庶几乎。


【译文】


殷文圭,字表儒,是池州青阳人。乾宁五年他在礼部侍郎裴蛰知贡举时进士及第。当初殷文圭未登科时,在路上曾遇见一个老头,这老头看了殷文圭很久,对别人说:“那边那位布衣举子,眉毛发绿,口呈方形,是神仙里面的人呀。他如果学为道士,可以达到冲虚的境界;他如果不学道,就会天下闻名。”不久,战乱又起,皇上出巡华山,殷文圭带着梁王的推荐书得以进士及第。当时杨行密镇守扬州,广占宣州、浙江道、扬州、洋州一带广大地区。道路阻断已很久,殷文圭告辞亲人,走小路来到皇上行宫。不久,随公告为吏部侍郎沐州宣谕使裴枢的判官、记室参军。他来到大梁,用自身事奉叩拜梁王,梁王又向朝廷上表推荐他。殷文圭后来为了掩饰自己的过错,在公卿中到处投寄书启说:“于冤猎食,非求尺璧之珍;爱居避风,不望洪钟之乐。”不久被多事的人所告发。殷文圭改道从宋州、汁州疾驰而过,梁王大怒,急忙派人追捕,已经赶不上了。殷文圭所作的诗有《登龙集》、《冥搜集》、《笔耕词》、《冰镂录》、《从军稿》等集子传世。唐朝末年,文风浮薄,才气贫乏。稍微会写几句的人,就竭力说他写的是诗。南郭先生的竿,苟且混迹于乐队之中充数,这时的诗坛不及盛唐时的万分之一。像王周、刘兼、司马札、苏拯、许琳、李咸用等几个人,虽然有诗集传世,但都缺乏气度而格调低下,背负鱼目混珠的羞愧,窃取斌砍似玉的虚伪,这就是所谓:“家里有个破答帚,自己觉得值干金,这是没有自知之明的毛病呀。”殷文圭的诗稍有风度,间或可见奇崛之处,他的诗大概差不多还称得上是诗吧。