第三卷内篇问上第三景公问佞人之事君何如晏子对以愚君所信也第二十一

作者:晏子

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:32

|

本章字节:1516字

公问:“佞人之事君如何?”晏子对曰:“意难,难不至也。明言行之以饰身,伪言无欲以说人,严其交以见其爱;观上之所欲,而微为之偶,求君逼迩,而阴为之与;内重爵禄,而外轻之以诬行,下事左右,而面示正公以伪廉;求上采听,而幸以求进;傲禄以求多,辞任以求重;工乎取,鄙乎予;欢乎新,慢乎故;吝乎财,薄乎施;睹贫穷若不识,趋利若不及;外交以自扬,背亲以自厚;积丰义之养,而声矜恤之义;非誉乎情,而言不行身,涉时所议,而好论贤不肖;有之己,不难非之人,无之己,不难求之人;其言彊梁而信,其进敏逊而顺;此佞人之行也。明君之所诛,愚君之所信也。”


【译文】


齐景公问晏子说:“谗佞之人是怎样对待国君的?”晏子回答说:“知道有灾难就不来了。作出言行光明正大的样子来美饰自己,假说无所欲求来取悦他人,隐秘自己的贪求之心来表现自己的爱心,观察君王的心理,暗暗地投其所好,寻求君王亲近之人,私下里结成党羽;内心十分看重爵禄,表面却相反表示轻视,对待下属表面上显示公正伪装廉洁;希求君王能采纳他的言论,从而能高升;以傲视爵禄来求取更多的利禄,假意辞官来求取重用;钻营索求,而吝惜施予;喜欢新的,厌恶旧的;吝啬钱财,施舍极少;看见贫穷的人好像没看见,争取利益唯恐赶不上;外交诸侯来显扬自己的名声,背弃亲人来谋取厚利;积累富足有余的财物,声称自己有怜悯抚恤的德行;任情毁誉(他人),言行不一致,议论时事时喜好评论他人短长;自己做的,就不刁难也在做这事的人,自己不做的,就不要求别人去做。他们说话强横而自负,他们钻营机敏而(诸事)顺畅。这就是佞人的行事。圣明的君主斥责他们,昏昧的君主宠信他们。”