给威廉·雪莱

作者:雪莱

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:01

|

本章字节:2224字


给威廉·雪莱


海滩上的波浪围着它跳动,


这只桅船并不很牢;


海是幽黑的,那锁紧它的云


阴森森地卷来风暴。


跟我来吧,孩子,跟着我来,


尽管海上的浪涛在澎湃;


就要起风了,我们不能停留,


不然,法律底奴仆会把你劫走。


2


他们夺去你的兄姊二人,


使他们不能与你相合;


那眼泪,那微笑,对我如此可亲,


从此将要干枯、萎缩。


正当少年,他们却被绑为奴,


交给害人的信仰,罪恶的渊薮;


他们将把你我不断地诅咒,


因为呵,我们是无畏是自由。


3


来吧,亲爱的孩子,你将会


给你的母亲带来欢乐,


因为靠在她那焦虑的心怀,


还正睡着另外一个,


她将愿看到你以动人的笑


面向我们自己人,你的同胞,


在那遥远的异邦,这将是


你在游戏中最亲昵的伴侣。


4


别害怕暴君的统治没有完,


别害怕那邪说的教士;


他们正站在咆哮的河水边,


以杀戮将河水染赤。


滚滚波涛起自千万个山谷,


正对着他们汹涌、澎湃、愤怒;


他们的剑和王笏将被冲走,


象破船漂浮在永恒底时流。


5


歇下吧,可爱的孩子,别哭叫!


你可是怕这船的摇颠,


这风暴的怒嚎,寒冷的波涛?


这儿,坐在我们中间,——


我,和你的母亲——我们很知道


这使你如此颤抖的风暴,


尽管它张着黑口,要把人吞下,


却不及那些野蛮的奴仆可怕:


是他们呵,逼我们以波涛为家。


6


这一刻将成为永久的梦魅


在你的记忆里存留,


我们就要伴着蔚蓝的海水,


住在恬静的、金色的意大利,


或是希腊,自由底出生地。


我将教你稚弱的舌头


以古代英雄自己的言语


和他们会谈,并在希腊穿梭的


火焰中,使你幼年的心成长,


于是你可以凭着他们的辉煌


说你是出生于爱国者之邦!


1817年


查良铮译