杂事四第二十八条宋康王

作者:刘向

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 21:05

|

本章字节:1930字

【原文】


宋康王时有爵生鹯于城之陬,使史占之,曰:“小而生巨,必霸天下。”康王大喜,于是灭滕伐薛,取淮北之地,乃愈自信,欲霸之前成,故射天笞地,斩社稷而焚之,曰:“威严伏天地鬼神。”骂国老之谏臣者,为无头之冠以示有勇,剖伛者之背,锲朝涉之胫,而国人大骇。齐闻而伐之,民散城不守,王乃逃儿侯之馆,遂得病而死,故见祥而为不可,祥反为祸。臣向愚以槛范传推之,宋史之占非也,此黑祥传所谓黑青者也,犹鲁之有鸲鹆为黑祥也。属于不谋其咎急也。鹯者,黑色食爵,大于爵害。爵也攫击之物,贪叨之类,爵而生鹯者,是宋君且行急暴击伐贪叨之行,距谏以生大祸,以自害也。故爵生鹯于城陬者,以亡国也,明祸且害国也,康王不悟,遂以灭亡,此其效也。


【译文】


宋康王的时候,有雀在城墙的角落里孵出鹤来,康王叫史官就此事推测一下吉凶,史官说:“小的生出来大的,预示宋国一定成为诸侯之长。”康王大喜,于是灭了滕国,进攻薛邑,占领淮北地区,因此更加自信,想使称霸的梦想赶快实现,故尔用箭射天,用板子打地,砍了土地神五谷神的牌位放火烧掉,说:“我的威势慑服了夭地鬼神。”责骂那些已经退休但还来劝他改邪归正的高级官员,做一口没有头的棺材来显示自己的勇武,劈开驼背人的脊骨,斩断早晨过河的人的小腿,因此全国上下惶惶不安。齐国听到这种情况就进攻宋国,老百姓各奔东西,城池守不住,康王逃到儿侯的馆舍,就生病死了。所以看到好兆头而做不该做的事,吉祥就会变成灾祸。臣下刘向用《鸿范传》来推断,宋国史官对预兆的判断是错误的,这是黑祥,即《鸿范传》所说的那种黑音,就象鲁国出现鹦鹤是凶兆一样,属于对头脑昏馈、策划失当的人的惩罚,那灾祸来得极快。鹤这种鸟,羽毛黑色,吃雀,比雀大,它是雀的天敌,是善于用爪子袭击抓取猎物的东西,是贪婪的凶猛的那一类鸟,雀居然生出鹤来,那是预示宋康王将做出急躁残暴攻城夺地贪得无厌的行为,拒听逆耳忠言,闯出大祸,来自己害自己。所以雀在城墙角落里生出鹤来,是亡国之兆,显示那灾祸将会害了国家,宋康王不明白,终于因此身死国灭,就是应验了预兆。