杂事一第十七条师旷叔向

作者:刘向

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 21:05

|

本章字节:2298字

【原文】


晋平公闲居,师旷侍坐。平公曰:“子生无目眹,甚矣!子之墨墨也。”师旷对曰:“天下有五墨墨,而臣不得与一焉。”平公曰:“何谓也?”师旷曰:“群臣行赂,以釆名誉,百姓侵冤,无所告诉,而君不悟,此一墨墨也。忠臣不用,用臣不忠,下才处高,不肖临贤,而君不悟,此二墨墨也。奸臣欺轴,空虚府库,以其少才,覆塞其恶,贤人逐,奸邪贵,而君不悟,此三墨墨也。国贫民罢,上下不和,而好财用兵,嗜欲无厌,谄谀之人,容容在旁,而君不悟,此四墨墨也。至道不明,法令不行,吏民不正,百姓不安,而君不悟,此五墨墨也。国有五墨墨而不危者,未之有也。臣之墨墨,小墨墨耳!何害乎国家哉!”


赵文子问于叔向曰:“晋六将军,庸先亡乎?”对曰:“其中行氏乎!”文子曰:“何故先亡?”对曰:“中行氏之为政也,以苛为察,以欺为明,以刻为忠,以计多为善,以聚歛为良。譬之其犹鞟革者也,大则大矣,裂之道也,当先亡。”


【译文】


晋平公有一次下见客人,独处一室,师旷在旁陪从。平公说:“你是天生的瞎眼,混沌无知到极点了。”师旷说:“天下有五种混沌无知,我一样也沾不上。”平公说:“怎么说呢?”师旷说:“臣子们彼此买通,相互吹捧,百姓蒙受冤屈,无处申诉,而君主毫不知情,这是第一种混沌无知。忠臣不受重用,受重用的臣子都不忠于国家,没有才干的人身居要职,品德恶劣的人管理贤者,而君主却不知道,这是第二种混沌无知。奸臣瞒上欺下,损公肥私,弄得国库空虚,靠他们的小聪明,掩盖他们的罪恶,贤人被排挤,小人得高官,而君主却不知道,这是第三种混沌无知。国家贫穷,人民劳苦,上下不和,而君主又喜欢搜刮钱财、侵略邻国,怀有永不满足的欲望,在他身边的都是些阿诀逢迎之徒、庸碌无能之辈,而君主却不知道,这是第四种混沌无知。圣贤治国之道被丢弃,国家法令贯彻不下去,上梁不正下梁歪,民心不稳定,而君主却不知道,这是第五种混沌无知。一个国家有这五种混沌无知而不处于危险状态的,从来就没有过。我只是眼睛看不见东西,不过是小小的混沌无知罢了,对国家有什么害处呢?”


赵文子问叔向道:“晋国的六将军,哪一家先灭亡呢?”叔向答道:“大概是中行氏吧。”文子说:“为什么他家先灭亡呢?”叔向说:“中行氏的治理国家,把苛刻当作明察,把欺吓当作贤能,把严酷当作忠厚,把巧计多当作高明把能搜刮当作才干。这就像从四面用力拉一张皮,大是拉大了,但这是让兽皮破裂的办法,所以他们家会先灭亡。”