作者:令狐德棻
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 11:32
|本章字节:50458字
◎文帝下
魏大统元年春正月己酉,进太祖督中外诸军事、录尚书事、大行台,改封安
定郡王。太祖固让王及录尚书事,魏帝许之,乃改封安定郡公。东魏遣其将司马
子如寇潼关,太祖军霸上,子如乃回军自蒲津寇华州。刺史王罴击走之。三月,
太祖以戎役屡兴,民吏劳弊,乃命所司斟酌今古,参考变通,可以益国利民、便
时适治者,为二十四条新制,奏魏帝行之。
二年春三月,东魏袭陷夏州,留其将张琼、许和守之。夏五月,秦州刺史、
建中王万俟普拨率所部叛入东魏。太祖勒轻骑追之,至河北千余里,不及而还。
三年春正月,东魏寇龙门,屯军蒲坂,造三道浮桥度河。又遣其将窦泰趣潼
关,高敖曹围洛州。太祖出军广阳,召诸将曰:“贼今掎吾三面,又造桥于河,
示欲必渡,是欲缀吾军,使窦泰得西入耳。久与相持,其计得行,非良策也。且
欢起兵以来,泰每为先驱,其下多锐卒,屡胜而骄。今出其不意,袭之必克。克
泰则欢不战而自走矣。”诸将咸曰:“贼在近,舍而远袭,事若蹉跌,悔无及也。”
太祖曰:“欢前再袭潼关,吾军不过霸上。今者大来,兵未出郊。贼顾谓吾但自
守耳,无远斗意。又狃于得志,有轻我之心。乘此击之,何往不克!贼虽造桥,
不能径渡。此五日中,吾取窦泰必矣。公等勿疑。”庚戌,太祖率骑六千还长安,
声言欲保陇右。辛亥,谒帝而潜出军。癸丑旦,至小关。窦泰卒闻军至,惶惧,
依山为阵,未及成列,太祖纵兵击破之,尽俘其众万余人。斩泰,传首长安。高
敖曹适陷洛州,执刺史泉企,闻泰之殁,焚辎重弃城走。齐神武亦撤桥而退。企
子元礼寻复洛州,斩东魏刺史杜密。太祖还军长安。六月,遣仪同于谨取杨氏壁。
太祖请罢行台,帝复申前命。太祖受录尚书事,余固让,乃止。
秋七月,征兵会咸阳。
八月丁丑,太祖率李弼、独孤信、梁御、赵贵、于谨、若干惠、怡峰、刘亮、
王德、侯莫陈崇、李远、达奚武等十二将东伐。至潼关,太祖乃誓于师曰:“与
尔有众,奉天威,诛暴乱。惟尔士,整尔甲兵,戒尔戎事,无贪财以轻敌,无暴
民以作威。用命则有赏,不用命则有戮。尔众士其勉之。”遣于谨居军前,徇地
至盘豆。东魏将高叔礼守栅不下,谨急攻之,乃降。获其戍卒一千,送叔礼于长
安。戊子,至弘农。东魏将高干、陕州刺史李徽伯拒守。于时连雨,太祖乃命诸
军冒雨攻之。庚寅,城溃,斩徽伯,虏其战士八千。高干走度河。令贺拔胜追擒
之,并送长安。于是宜阳、邵郡皆来归附。先是河南豪杰多据兵应东魏,至是各
率所部来降。齐神武惧,率众十万出壶口,趋蒲坂,将自后土济。又遣其将高敖
曹以三万人出河南。是岁,关中饥。太祖既平弘农,因馆谷五十余日。时战士不
满万人,闻齐神武将度,乃引军入关。齐神武遂度河,逼华州。刺史王罴严守。
知不可攻,乃涉洛,军于许原西。太祖据渭南,征诸州兵皆未会。乃召诸将谓之
曰:“高欢越山度河,远来至此,天亡之时也。吾欲击之,何如?”诸将咸以众
寡不敌,请待欢更西,以观其势。太祖曰:“欢若得至咸阳,人情转骚扰。今及
其新至,便可击之。”即造浮桥于渭,令军人赍三日粮,轻骑度渭,辎重自渭南
夹渭而西。
冬十月壬辰,至沙苑,距齐神武军六十余里。齐神武闻太祖至,引军来会。
癸巳旦,候骑告齐神武军且至。太祖召诸将谋之。李弼曰:“彼众我寡,不可平
地置阵。此东十里有渭曲,可先据以待之。”遂进军至渭曲,背水东西为阵。李
弼为右拒,赵贵为左拒。命将士皆偃戈于葭芦中,闻鼓声而起。申时,齐神武至,
望太祖军少,竞驰而进,不为行列,总萃于左军。兵将交,太祖鸣鼓,士皆奋起。
于谨等六军与之合战,李弼等率铁骑横击之,绝其军为二队,大破之,斩六千余
级,临阵降者二万余人。齐神武夜遁,追至河上,复大克获。前后虏其卒七万。
留其甲士二万,余悉纵归。收其辎重兵甲,献俘长安。还军渭南,于是所征诸州
兵始至。乃于战所,准当时兵士,人种树一株,以旌武功。进太祖柱国大将军,
增邑并前五千户。李弼等十二将亦进爵增邑。并其下将士,赏各有差。遣左仆射、
冯翊王元季海为行台,与开府独孤信率步骑二万向洛阳;洛州刺史李显趋荆州;
贺拔胜、李弼渡河围蒲坂。牙门将高子信开门纳胜军。东魏将薛崇礼弃城走,胜
等追获之。太祖进军蒲坂,略定汾、绛。于是许和杀张琼以夏州降。初,太祖自
弘农入关后,东魏将高敖曹围弘农,闻其军败,退守洛阳。独孤信至新安,敖曹
复走度河。信遂入洛阳。东魏颍州长史贺若统与密县人张俭执刺史田迅举城降。
荥阳郑荣业、郑伟等攻梁州,擒其刺史鹿永吉。清河人崔彦穆、檀琛攻荥阳,擒
其郡守苏定。皆来附。自梁、陈已西,将吏降者相属。于是东魏将尧雄、赵育、
是云宝出颍川,欲复降地。太祖遣仪同宇文贵、梁迁等逆击,大破之。赵育来降。
东魏复遣将任祥率河南兵与雄合。仪同怡峰与贵、迁等复击破之。又遣都督韦孝
宽取豫州。是云宝杀其东扬州刺史那椿,以州来附。
四年春三月,太祖率诸将入朝。礼毕,还华州。七月,东魏遣其将侯景、厙
狄干、高敖曹、韩轨、可朱浑元、莫多娄贷文等围独孤信于洛阳。齐神武继其后。
先是,魏帝将幸洛阳拜园陵,会信被围,诏太祖率军救信,魏帝亦东。
八月庚寅,太祖至谷城,莫多娄贷文、可朱浑元来逆,临阵斩贷文,元单骑
遁免,悉虏其众送弘农。遂进军瀍东。是夕,魏帝幸太祖营,于是景等夜解围去。
及旦,太祖率轻骑追之,至于河上。景等北据河桥,南属邙山为阵,与诸军合战。
太祖马中流矢,惊逸,遂失所之,因此军中扰乱。都督李穆下马授太祖,军以复
振,于是大捷。斩高敖曹及其仪同李猛、西兖州刺史宋显等,虏其甲士一万五千,
赴河死者以万数。
是日置阵既大,首尾悬远,从旦至未,战数十合,氛雾四塞,莫能相知。独
孤信、李远居右,赵贵、怡峰居左,战并不利,又未知魏帝及太祖所在,皆弃其
卒先归。开府李虎、念贤等为后军。遇信等退,即与俱还。由是乃班师,洛阳亦
失守。大军至弘农,守将皆已弃城西走。所虏降卒在弘农者,因相与闭门拒守。
进攻拔之,诛其魁首数百人。
大军之东伐也,关中留守兵少,而前后所虏东魏士卒,皆散在民间,乃谋为
乱。及李虎等至长安,计无所出,乃与公卿辅魏太子出次渭北。关中大震恐,百
姓相剽劫。于是沙苑所俘军人赵青雀、雍州民于伏德等遂反。青雀据长安子城,
伏德保咸阳,与太守慕容思庆各收降卒,以拒还师。长安大城民皆相率拒青雀,
每日接战。魏帝留止阌乡,遣太祖讨之。长安父老见太祖至,悲且喜曰:“不意
今日复得见公!”士女咸相贺。华州刺史导率军袭咸阳,斩思庆,擒伏德,南度
渭与太祖会攻青雀,破之。太傅梁景睿先以疾留长安,遂与青雀通谋,至是亦伏
诛。关中于是乃定。魏帝还长安,太祖复屯华州。
冬十一月,东魏将侯景攻陷广州。十二月,是云宝袭洛阳,东魏将王元轨弃
城走。都督赵刚袭广州,拔之。自襄、广以西城镇复内属。
五年冬,大阅于华阴。
六年春,东魏将侯景出三鵶,将侵荆州,太祖遣开府李弼、独孤信各率骑
五千出武关,景乃退还。夏,茹茹度河至夏州。太祖召诸军民屯沙苑以备之。
七年春三月,稽胡帅、夏州刺史刘平伏据上郡叛,遣开府于谨讨平之。冬十
一月,太祖奏行十二条制,恐百官不勉于职事,又下令申明之。
八年夏四月,大会诸军于马牧。冬十月,齐神武侵汾、绛,围玉壁。太祖出
军蒲坂,将击之。军至皂荚,齐神武退。太祖度汾追之,遂遁去。十二月,魏帝
狩于华阴,大飨将士。太祖率诸将朝于行在所。
九年春,东魏北豫州刺史高仲密举州来附,太祖帅师迎之,令开府李远为前
军。至洛阳,遣开府于谨攻柏谷坞,拔之。三月,齐神武至河北。太祖还军瀍上
以引之。齐神武果度河,据邙山为阵,不进者数日。太祖留辎重于瀍曲,士皆衔
枚,夜登邙山。未明,击之。齐神武单骑为贺拔胜所逐,仅而获免。太祖率右军
若干惠等大破齐神武军,悉虏其步卒。赵贵等五将军居左,战不利。齐神武军复
合,太祖又不利,夜乃引还。既入关,屯渭上。齐神武进至陕,开府达奚武等率
军御之,乃退。太祖以邙山之战,诸将失律,上表请自贬。魏帝报曰:“公膺期
作宰,义高匡合,仗钺专征,举无遗算。朕所以垂拱九载,实资元辅之力。俾九
服宁谧,诚赖翊赞之功。今大寇未殄,而以诸将失律,便欲自贬,深亏体国之城。
宜抑此谦光,恤予一人。”于是广募关陇豪右,以增军旅。
冬十月,大阅于栎阳,还屯华州。
十年夏五月,太祖入朝。秋七月,魏帝以太祖前后所上二十四条及十二条新
制,方为中兴永式。乃命尚书苏绰更损益之,总为五卷,班于天下。于是搜简贤
才,以为牧守令长,皆依新制而遣焉。数年之间,百姓便之。冬十月,大阅于白
水。
十一年春三月,令曰:
古之帝王所以外建诸侯、内立百官者,非欲富贵其身而尊荣之。盖以天下至
广,非一人所能独治,是以博访贤才,助己为治。若其知贤也,则以礼命之。其
人闻命之日,则惨然曰:“凡受人之事,任人之劳,何舍己而从人。”又自勉曰:
“天生俊士,所以利时。彼人主者,欲与我为治,安可苟辞。”于是降心而受命。
及居官也,则昼不甘食,夜不甘寝,思所以上匡人主,下安百姓。不遑恤其私而
忧其家,故妻子或有饥寒之弊而不顾也。于是人主赐之以俸禄,尊之以轩冕,而
不以为惠也。贤臣受之,亦不以为德也。位不虚加,禄不妄赐。为人君者,诚能
以此道授官,为人臣者,诚能以此情受位,则天下之大,可不言而治矣。昔尧、
舜之为君,稷、契之为臣,用此道也。及后世衰微,此道遂废。乃以官职为私恩,
爵禄为荣惠。人君之命官也,亲则授之,爱则任之。人臣之受位也,可以尊身而
润屋者,则迂道而求之;损身而利物者,则巧言而辞之。于是至公之道没,而奸
诈之萌生。天下不治,正为此矣。今圣主中兴,思去浇伪。诸在朝之士,当念职
事之艰难,负阙之招累,夙夜兢兢,如临深履薄。才堪者,则审己而当之;不堪
者,则收短而避之。使天官不妄加,王爵不虚受。则淳素之风,庶几可反。
冬十月,大阅于白水,遂西狩岐阳。
十二年春,凉州刺史宇文仲和据州反。瓜州民张保害刺史成庆,以州应仲和。
太祖遣开府独孤信讨之。东魏遣其将侯景侵襄州,太祖遣开府若干惠率轻骑击之。
至穰,景遁去。夏五月,独孤信平凉州,擒仲和,迁其民六千余家于长安。瓜州
都督令狐延起义诛张保,瓜州平。七月,太祖大会诸军于咸阳。九月,齐神武围
玉壁,大都督韦孝宽力战拒守。齐神武攻围六旬不能下,其士卒死者什二三。会
齐神武有疾,烧营而退。
十三年春正月,茹茹寇高平,至于方城。是月,齐神武薨。其子澄嗣,是为
文襄帝。与其河南大行台侯景有隙。景不自安,遣使请举河南六州来附。齐文襄
遣其将韩轨、厙狄干等围景于颍川。三月,太祖遣开府李弼率军援之,轨等遁去。
景请留收辑河南,遂徙镇豫州。于是遣开府王思政据颍川,弼引军还。秋七月,
侯景密图附梁。太祖知其谋,悉追还前后所配景将士。景惧,遂叛。冬,太祖奉
魏帝西狩于岐阳。
十四年春,魏帝诏封太祖长子毓为宁都郡公,食邑三千户。初,太祖以平元
颢、纳孝庄帝之功,封宁都县子。至是改县为郡,而以封毓,用彰勤王之始也。
夏五月,进授太祖太师。太祖奉魏太子巡抚西境,自新平出安定,登陇,刻石纪
事。下安阳,至原州,历北长城,大狩。将东趣五原,至蒲川,闻魏帝不豫,遂
还。既至,帝疾已愈,于是还华州。
是岁,东魏遣其将高岳、慕容绍宗、刘丰生等率众十余万,围王思政于颍川。
十五年春,太祖遣大将军赵贵帅军至穰,兼督东南诸州兵以援思政。高岳起
堰,引洧水以灌城。自颍川以北皆为陂泽,救兵不得至。夏六月,颍川陷。
初,侯景自豫州附梁,后遂度江,围建业。梁司州刺史柳仲礼以本朝有难,
帅兵援之。梁竟陵郡守孙皓举郡来附,太祖使大都督符贵往镇之。及景克建业,
仲礼还司州,率众来寇,皓以郡叛。太祖大怒。冬十一月,遣开府杨忠率兵与行
台仆射长孙俭讨之,攻克随郡。忠进围仲礼长史马岫于安陆。
是岁,盗杀齐文襄于邺。其弟洋讨贼,擒之,仍嗣其事,是为文宣帝。
十六年春正月,柳仲礼率众来援安陆,杨忠逆击于淙头,大破之,擒仲礼,
悉虏其众。马岫以城降。三月,魏帝封太祖第二子震为武邑公,邑二千户。先是,
梁雍州刺史、岳阳王詧与其叔父荆州刺史、湘东王绎不睦,乃称蕃来附,遣其世
子{山尞}为质。及杨忠擒仲礼,绎惧,复遣其子方平来朝。夏五月,齐文宣废其
主元善见而自立。秋七月,太祖率诸军东伐,拜章武公导为大将军,总督留守诸
军事,屯泾北以镇关中。九月丁巳,军出长安。时连雨,自秋及冬,诸军马驴多
死。遂于弘农北造桥济河,自蒲坂还。于是河南自洛阳,河北自平阳以东,遂入
于齐矣。
十七年春三月,魏文帝崩,皇太子嗣位,太祖以冢宰总百揆。梁邵陵王萧纶
侵安陆,大将军杨忠讨擒之。冬十月,太祖遣大将军王雄出子午,伐上津、魏兴;
大将军达奚武出散关,伐南郑。
魏废帝元年春,王雄平上津、魏兴,以其地置东梁州。夏四月,达奚武围南
郑。月余,梁州刺史、宜丰侯萧循以州降。武执循还长安。秋八月,东梁州民叛,
率众围州城。太祖复遣王雄讨之。
侯景之克建业也,还奉梁武帝为主。居数旬,梁武以愤恚薨。景又立其子纲。
寻而废纲自立。岁余,纲弟绎讨景,擒之,遣其舍人魏彦来告,仍嗣位于江陵,
是为元帝。
二年春,魏帝诏太祖去丞相、大行台,为都督中外诸军事。二月,东梁州平,
迁其豪帅于雍州。三月,太祖遣大将军、魏安公尉迟迥率众伐梁武陵王萧纪于蜀。
夏四月,太祖勒锐骑三万西逾陇,度金城河,至姑臧。吐谷浑震惧,遣使献其方
物。五月,萧纪潼州刺史杨乾运以州降,引迥军向成都。秋七月,太祖自姑臧至
于长安。八月,克成都,剑南平。冬十一月,尚书元烈谋作乱。事发,伏诛。
三年春正月,始作九命之典,以叙内外官爵。以第一品为九命,第九品为一
命。改流外品为九秩,亦以九为上。又改置州郡及县:改东雍为华州,北雍为宜
州,南雍为蔡州,华州为同州,北华为鄜州,东秦为陇州,南秦为成州,北秦为
交州,东荆为淮州,南荆为昌州,东夏为延州,南夏为长州,东梁为金州,南梁
为隆州,北梁为静州,阳都为汾州,南汾为勋州,汾州为丹州,南豳为宁州,南
岐为凤州,南洛为上州,南广为淯州,南襄为湖州,西凉为甘州,西郢为鸿州,
西益为利州,东巴为集州,北应为辅州,恒州为均州,沙州为深州,宁州为麓州,
义州为严州,新州为温州,江州为沔州,西安为盐州,安州为始州,并州为随州,
肆州为塘州,冀州为顺州,淮州为纯州,扬州为颍州,司州为宪州,南平为升州,
南郢为归州,青州为眉州。凡改州四十六,置州一,改郡一百六,改县二百三十。
自元烈诛,魏帝有怨言。魏淮安王育、广平王赞等垂泣谏之,帝不听。于是
太祖与公卿定议,废帝,尊立齐王廓,是为恭帝。
魏恭帝元年夏四月,帝大飨群臣。魏史柳虬执简书于朝曰:“废帝,文皇帝
之嗣子。年七岁,文皇帝托于安定公曰:‘是子才,由于公,不才,亦由于公,
宜勉之。’公既受兹重寄,居元辅之任,又纳女为皇后,遂不能训诲有成,致令
废黜,负文皇帝付属之意,此咎非安定公而谁?”太祖乃令太常卢辩作诰谕公卿
曰:“呜呼!我群后暨众士,维文皇帝以襁褓之嗣托于予,训之诲之,庶厥有成。
而予罔能革变厥心,庸暨乎废,坠我文皇帝之志。呜呼!兹咎予其焉避?予实知
之,矧尔众人之心哉。惟予之颜,岂惟今厚,将恐来世以予为口实。”乙亥,诏
封太祖子邕为辅城公,宪为安城公,邑各二千户。茹茹乙旃达官寇广武。
五月,遣柱国赵贵追击之,斩首数千级,收其辎重而还。秋七月,太祖西狩
至于原州。梁元帝遣使请据旧图以定疆界,又连结于齐,言辞悖慢。太祖曰:
“古人有言‘天之所弃,谁能兴之’,其萧绎之谓乎。”冬十月壬戌,遣柱国于
谨、中山公护、大将军杨忠、韦孝宽等步骑五万讨之。十一月癸未,师济于汉。
中山公护与杨忠率锐骑先屯其城下,据江津以备其逸。丙申,谨至江陵,列营围
守。辛亥,进攻城,其日克之。擒梁元帝,杀之,并虏其百官及士民以归。没为
奴婢者十余万,其免者二百余家。立萧詧为梁主,居江陵,为魏附庸。梁将王僧
辩、陈霸先于丹阳立梁元帝第九子方智为主。
魏氏之初,统国三十六,大姓九十九,后多绝灭。至是,以诸将功高者为三
十六国后,次功者为九十九姓后,所统军人,亦改从其姓。
二年,梁广州刺史王琳寇边。冬十一月,遣大将军豆卢宁帅师讨之。
三年春正月丁丑,初行《周礼》,建六官。以太祖为太师、大冢宰,柱国李
弼为太傅、大司徒,赵贵为太保、大宗伯,独孤信为大司马,于谨为大司寇,侯
莫陈崇为大司空。初,太祖以汉魏官繁,思革前弊。大统中,乃命苏绰、卢辩依
周制改创其事,寻亦置六卿官,然为撰次未成,众务犹归台阁。至是始毕,乃命
行之。夏四月,太祖北巡狩。秋七月,度北河。王琳遣使来附,以琳为大将军、
长沙郡公。魏帝封太祖子直为秦郡公,招为正平公,邑各一千户。九月,太祖有
疾,还至云阳,命中山公护受遗辅嗣子。冬十月乙亥,崩于云阳宫,还长安发丧。
时年五十二。甲申,葬于成陵,谥曰文公。孝闵帝受禅,追尊为文王,庙曰太祖。
武成元年,追尊为文皇帝。
太祖知人善任使,从谏如流,崇尚儒术,明达政事,恩信被物,能驾驭英豪,
一见之者,咸思用命。沙苑所获囚俘,释而用之,河桥之役,率以击战,皆得其
死力。诸将出征,授以方略,无不制胜。性好朴素,不尚虚饰,恒以反风俗、复
古始为心。
史臣曰:水历将终,群凶放命,或威权震主,或衅逆滔天。咸谓大宝可以力
征,神物可以求得,莫不窥窬九鼎,睥睨两宫,而诛夷继及,亡不旋踵。是知巨
君篡盗,终成建武之资;仲颍凶残,实启当途之业。天命有底,庸可慆乎。太
祖田无一成,众无一旅,驱驰戎马之际,蹑足行伍之间。属与能之时,应启圣之
运,鸠集义勇,纠合同盟,一举而殄仇雠,再驾而匡帝室。于是内询帷幄,外仗
材雄,推至诚以待人,弘大顺以训物。高氏籍甲兵之众,恃戎马之强,屡入近畿,
志图吞噬。及英谋电发,神旆风驰,弘农建城濮之勋,沙苑有昆阳之捷。取威定
霸,以弱为强。绍元宗之衰绪,创隆周之景命。南清江汉,西举巴蜀,北控沙漠,
东据伊瀍。乃摈落魏晋,宪章古昔,修六官之废典,成一代之鸿规。德刑并用,
勋贤兼叙,远安迩悦,俗阜民和。亿兆之望有归,揖让之期允集。功业若此,人
臣以终。盛矣哉!非夫雄略冠时,英姿不世,天与神授,纬武经文者,孰能与于
此乎。昔者,汉献蒙尘,曹公成夹辅之业;晋安播荡,宋武建匡合之勋。校德论
功,绰有余裕。至于渚宫制胜,阖城孥戮;茹茹归命,尽种诛夷。虽事出于权道,
而用乖于德教。周祚之不永,或此之由乎。
译文:
西魏大统元年春季正月己酉,晋升太祖为督中外诸军事、录尚书事、大行台,改封为安定郡王。太祖坚持推让王爵和绿尚书事,西魏文帝同意了,就改封他为安定郡公。束魏派将领司马子如进攻潼关,太祖屯军霸上,司马子如就回师从蒲津进攻华州,刺史王罢击败并赶走丁东魏军队。
三月,太祖因为战争屡屡兴起,百姓官吏辛劳疲敝,就命有关官员斟酌古今事例,加以参考变通,从中选出可以益国利民便时适治的,编为二十四条新的规章,奏请魏帝施行。
大统二年春季三月,东魏突袭攻取了夏州,留下大将张琼、许和镇守夏州。
夏季五月,秦州刺史、建中王万俟普拨率所部叛逃到束魏。太祖率轻骑追赶,追至黄河北面一千多里,没有追上只好返回。
西魏大统三年春季正月,东魏入侵龙门,屯军在蒲坂,建造了三道浮桥准备渡黄河。又派将领窦泰奔向潼关,高敖曹围攻洛州。太祖出兵广阳,召集将领们说:“贼兵现在从三面牵制我们,又在黄河上建造浮桥,表示一定要渡过黄河,这是想拖住我军,使窦泰得以从西进入啊。长时间地和他们相持,他们的计划就得以实现,这不是好的办法。而且自从高欢起兵以来,窦泰每次都是充当先锋,他手下有很多精锐的士兵,因屡次打胜仗而变得骄傲起来。现在我们出其不意,袭击他一定可以取得胜利。打败了窦泰,高欢就会不战而白退了。“各位将领都说:“贼兵就在近处,却丢开他们去远袭窦泰,事情如果有闪失,那就后悔莫及了。“太祖说:“高欢以前在第二次侵袭潼关时,我军出击没有越过霸上。如今他们大举前来,我军还未开到郊外。贼军以为我们衹能自守,没有远出战斗的意思。他们又打惯了胜仗,有轻视我军之心。乘这个机会袭击他们,又有什么不能取胜的。贼兵虽然搭起了浮桥,但不能径直渡河。在这五天之内,我必定能捉住窦泰。你们不必怀疑。“庚戌曰,太祖率六千骑兵返回长安,声称要保卫陇右。辛亥日,拜见了西魏文帝而暗地出兵。癸丑日清晨,到达小关。窦泰突然听到大军来到,十分恐惧,靠山布阵,还没有布好军阵,太祖就出兵打败了他,一万多兵众统统被俘虏过来。斩杀了窦泰,将他的首级传送到长安。高敖曹正攻陷了洛州,擒获了刺史泉企,听到窦泰的死讯,焚烧了军用物资弃城逃走。齐神武也撤掉浮桥退走。泉企的儿子泉元礼不久收复洛州,斩杀了束魏刺史杜密。太祖回师长安。
六月,派仪同于谨夺取杨氏壁。太祖请求撤销行台,西魏文帝重申以前的命令,太祖接受了录尚书事,其余的官爵坚决辞让,西魏文帝逭才作罢。
秋季七月,太祖征调大军会集咸阳。
八月丁丑曰,太祖率领李弼、独孤信、梁
望、趟岂、工谨、若干惠、:乸、垫毫、王墨、侯莫陈崇、奎达、达罢茎等十二将束伐。到达达飓,立担就誓师说:“与你们众人一道,敬奉天威,诛讨暴乱。希望你们各位兵士,整顿好你们的甲兵,准备好战斗,不要贪财轻敌,不要暴虐百姓作威作福。服从命令就有奖赏,不服从命令就会被杀。你们各位将士要努力啊。“派于谨在大军前面攻占上地直到槃豆。束魏将领高叔礼坚守城栅不投降,于谨猛攻,这才投降。俘获戍守的士卒一千人,把高叔礼送到长安。戊子日,大军到达呈厶垦。塞魏将领童王、座处刺史奎建[坦拒守至蝗。当时连日大雨,太祖于是命令各军冒雨进攻。庚寅曰,弘农城被攻破,斩杀了李徽伯,俘虏他的战士八干。高干逃走准备渡黄河,太祖派贺拔胜追上擒获了他,并将他送往垦叁。于是宣屋、旦困都来归附酉魏。在此之前,董回以南的豪杰大多聚兵响应束魏,到这时都各自率领他们的部众前来投降。
齐神武害怕了,率领十万兵众出壶口,直奔逋垣,准备从丘主渡过董回。又派将领高敖曹带三万人进入黄河以南。这年,阖中发生饥荒。太祖平定弘农后,就在那裹吃住了五十多天。当时太祖带领的战士不足一万人,太祖听说齐神武即将渡过黄河,就带领军队开进题中。齐神武于是渡过堇回,进逼到圣业。茎业刺史王历严密防守。齐神武知道不能攻克,就渡过洛水,把部队驻扎在许原的西边。太祖据守在渭河以南,微调的各州兵马都没有到来,就召集将领们对他们说:“高欢越山渡河,从远处来到这裹,这是上天要他灭亡的时候了。我准备出击他怎么样?“将领们都认为寡不敌众,建议等高欢再向西进时,看看情况再说。太祖说:“高欢如果能到咸阳,人心反会变得骚动。现在趁他刚来,就可以打击他。“随即派人在渭河建造浮桥,又叫将士们带上三天口粮,轻骑渡过渭河,运送军用物资的车子从渭河南岸沿着渭河向西前进。
冬季十月壬辰曰,太祖的军队到达沙苑,距离齐神武的军队有六十多里。齐神武得知太祖到了,就率领军队前来会战。癸巳日清晨,太祖的侦察骑兵报告齐神武的军队将到。太祖召集将领们商量。李弼说:“敌众我寡,不能在平地布置战阵。这裹以束十里有个地方叫渭曲,可以先前往据守以等待敌人。“于是太祖进军到渭曲,背靠着渭河东西布置战阵,由李弼指挥右阵,趟贵指挥左阵。命令将士都放倒兵器埋伏在芦苇丛中,约定听到鼓声后再出动。申时,齐神武来到,望见太祖兵少,争着跑马前进,队列混乱,都去攻打太祖的左军。等到两军将要交锋时,太祖亲自击鼓,将士们都奋勇出击。于谨等六军与敌军正面交战,李弼等率领铁骑从侧面截击,将齐神武军截断为两部分,将束魏军杀得大败,斩首六千多,临阵投降的有二万多人。齐神武连夜逃走,太祖军追到黄河边上,又大胜,俘获大量敌兵。前后总共俘虏东魏士卒七万,留下甲士二万人,其余的都放回去了收了对方的粮草兵器锁甲,将俘虏进献到长安。太祖回师到渭河南边,这时所征调的各州兵马才刚刚到达。太祖就在作战的地方,按照当时兵士的数目,每人种树一棵,来显示武功。西魏文帝加封太祖为柱国大将军,增加食邑和原先的一共五千户。李弼等十二位将领也进升官爵增加食邑。连同其部下的将士,都按等级赏赐。
太祖派左仆射、冯翊王元季海为行台,与开府独孤信率领步兵骑兵二万人进军洛阳;洛州刺史李显直扑荆州;贺拔胜、李弼渡黄河围攻蒲坂。束魏牙门将高子信打开蒲坂城门迎进贺拔胜的军队,束魏将领薛崇礼弃城逃走,贺拔胜等追赶上抓获了他。太祖进军到蒲坂,攻占平定了汾、绛两地。于是许和杀掉张琼以夏州投降西魏。当初,太祖从弘农入关后,东魏将领高敖曹围攻弘农,得知东魏大军战败,便退守洛阳。独孤信到达新安,高敖曹再退走渡过黄河,独孤信就进入洛阳。束魏颖川长史贺若统和密县人张俭抓住刺史田迅率全城军民投降西魏。荣阳人郑荣业、郑伟等进攻梁州,擒获了梁州刺史鹿永吉;清河人崔彦穆、檀琛进攻荣阳,擒获荣阳郡守苏定:他们都归附了西魏。自梁、陈以西的地方,束魏将领官吏投降西魏的接连不断。
于是束魏将领尧雄、赵育、是云宝出兵颖i[,准备收复降地。太祖派仪同宇文贵、梁迁等迎击,大败东魏军队。赵育前来投降。束魏又派将领任祥率黄河以南的军队与尧雄会合,西魏仪同怡峰与宇文贵、梁迁等又击败他们。太祖又派都督韦孝宽攻取豫州。是云宝杀死东扬州刺史那椿,率全州军民归附西魏。
西魏大统四年春季三月,太祖率将领们入朝。行完朝礼后,回到华州。
七月,东魏派将领侯景、库狄干、高敖曹、韩轨、可朱浑元、莫多娄贷文等把独孤信围困在渔阳。齐神武随后来到。在造以前,酉魏塞帝正要前往洛阳拜谒园陵,恰逢洛阳被围,下诏命太祖率军救援独孤信,西魏文帝也东进。
八月庚寅h,太祖到达谷城,莫多娄贷文、可朱浑元前来迎战,临阵斩杀了莫多娄贷文,可朱浑元单骑逃脱,他带领的人都被俘虏送到弘农。太祖于是进军到渥束。当天晚上,西魏文帝到达太祖营中,于是侯景等连夜解围退走。到清晨,太祖率轻骑追赶侯景,赶到了黄河边上。侯景等北据河桥,南连邙山结阵,与太祖各军交战。太祖的战马被流矢射中,受惊乱跑,于是不知下落,因此军中混乱。都督李穆下马将马交给太祖,部队才重新振作。于是大胜,斩杀了高敖曹及其仪同李猛、西兖州刺史宋显等,俘虏甲士一万五千人,束魏士卒跳到河裹被淹死的数以万计。
造天双方的军阵布置得非常庞大,首尾相距很远,从早晨到晚上,双方交战几十个回合,战场上烟雾弥漫,相互不知道战况。独孤信、李远在右边,趟贵、怡峰在左边,都打得不顺手,又不知道文帝与太祖在哪裹,都丢下部众先跑回来了。开府李虎、念贤等为后军,遇上独孤信等后退,也就和他们一起退回。太祖因此就班师,洛阳电失守。大军到达弘农时,西魏守将都已弃城西逃。城裹原来被俘的束魏士卒,在弘农城中闭城拒守。太祖进兵攻下了该城,杀掉了为首的几百人。
西魏大军束出讨伐时,关中留守的军队很少,而先后俘虏来的束魏士卒,都分散在民间,他们就图谋作乱。到李虎等回到长安时,想不出好的对策,就和公卿们辅佐西魏太子出城屯驻在渭水北边。关中大为震惊,百姓相互抢劫。于是在沙苑之战中所俘虏的军人赵青雀、雍州百姓于伏德等就趁机造反。趟青雀占据长安的子城,于伏德据守咸阳,和咸阳太守慕容思庆各自招收降卒,以抗拒返回的西魏军队。长安大城的百姓都相继抗拒赵青雀,每天同他交战。西魏文帝留在了闵乡,派太祖去征讨。长安父老看到太祖回来,悲喜交集地说:“想不到今天还能见到公!”士女们都相互庆贺。华州刺史宇文导率军袭击咸阳,斩杀厂慕容思庆,擒获了于伏德,向南渡过温回与太担会合攻打赵直雀,大败赵直雀。太傅銮量昼在这以前因病留在旦玄,就与趟直雀一同谋划叛乱,到这时也被诛杀。迩中于是安定下来。西魏文帝回到垦叁,左担重新屯军茎议。
冬季十一月,束魏将领侯景攻陷广州。
十二月,是云实袭击洛阳,束魏将领王元轨弃城逃走。都督赵刚袭击广州,攻占了该城。从此襄州、广州以西的城镇重新归附西魏。
西魏大统五年冬季,太祖在华阴大规模检阅军队。
西魏大统六年春季,东魏将领侯景出兵三鹅,准备入侵荆州,太祖派开府李弼、独孤信各自率领五千骑兵从武关出击,侯景于是撤兵退回。
夏季,茹茹军队渡过黄河到达夏州,太祖召集各路军队屯驻沙苑防备。
西魏大统一l年春季三月,稽胡帅、夏州刺史刘平伏占据上郡反叛,太祖派开府于谨讨伐并平定了刘平伏。
冬季十一月,太祖呈奏施行十二条规章,担心百官不努力从事自己的职事,又下令予以申明。
西魏大统八年夏季四月,太祖在马牧大规模会集各军。
冬季十月,齐神武进犯汾、绛,围攻玉壁。主担出兵到渣垣,准备迎击蛮王蛆。大军到达皇茎,齐神武退走。主担渡过丝回追赶,于是查控武逃走。
十二月,西魏文帝巡狩到华阴,大张筵宴款待将士。太祖率领将领们到文帝行在所朝见文帝。
酉魏左铲九年春季,塞邈韭刨刺史直住蜜率全州军民前来归附酉垫,立担率军迎接,让开府奎远担任先锋。到达洛阳后,派开府于谨攻打柏谷坞,夺取了该城。
三月,齐神武来到黄河北岸。太祖回军洒水边来吸引对方。齐神武果真渡过黄河,靠着邙山布置军阵,一连几天没有前进。太祖把军用物资留在沪曲,叫士卒都衔枚,乘夜登上邙山。天还没亮,就攻击齐神武军。齐神武单骑被贺拔胜追赶,幸而获免。太祖率领右军若干惠等大败齐神武的军队,将他的步卒全部俘虏。趟贵等五位将军在左边,作战不利。齐神武的军队又重新聚合,太祖又作战失利,到夜间就退军。入潼关后,屯驻在渭河边。齐神武进军到陕州,开府达奚武等率军抵御,齐神武就退回。太祖因为亡口山之战,将领们作战失利,上表请求自己贬职。西魏文帝回答说:“公应运担任宰辅,德义崇高,聚合力量,匡正天下,统率军队负责征讨,一举一动没有失算。朕之所以能无为而治九年,实在是藉助了元辅的力量,使全国平安宁静,确实是依赖了你辅佐赞助的功劳。现在大寇未减,而因为将领作战失利,就要求自己贬职,深深亏负了治理国家的诚心。希望你抑制自己不要再谦让,体恤寡人。“于是太祖广泛招募关、陇地区的豪门大族,以此扩充军队。
冬季十月,太祖在梁阳大规模地检阅部队,之后返回屯驻华州。
西魏大统十年夏季五月,太祖入朝。
秋季七月,西魏文帝因为太祖先后上奏的二
十四条及十二条新规章,都可以作为中兴长久的法则,就命令尚书苏绰重新增减,汇集成五卷,向全国颁布。于是搜求贤才,任命为各地州牧郡守县令,都按新制予以派遣。几年间,百姓都深感便利。
冬季十月,太祖在白水大规模检阅军队。西魏大统十一年春季三月,太祖下令说:古代的帝王之所以在外分封诸侯在内设立百官,并不是想使他们富贵而尊荣,而是因为天下太大,并不是一人所能够单独统治的,所以广泛地搜访贤才,帮助自己治理国家。如果知道谁是贤人,就用礼来任命他。这个人听到任命的时候,就会悲伤地说:
“凡是接受他人委托的事情,就要负担他人的劳苦,何必舍弃自己去屈从他人。“又自我勉励说:“上天降生俊杰之士,是为了有利于时世。作为人主,想同我一起治理国家,岂可随便推辞。“于是抑制心志而接受任命。等到担任官职后,就白天吃不好饭。夜间睡不好觉,考虑对上如何匡扶入主,对下怎样安抚百姓;无暇顾惜自己的利益而忧念家庭,所以妻子儿女有时有饥寒之苦也不顾。于是人主赐给他俸禄,赏给他官职爵位,而不认为是恩惠。贤臣接受了官爵俸禄,也不认为是恩德。官位不凭空授予,俸禄不随便赏赐做人君的,如果能按这种原则授官,做人臣的,如果能按这种情理受位,那么尽管天下很大,也可以不用多说话而治理好了。从前尧、舜做君主,稷、契做臣子,就是用的这种法则。到后世衰微,这种法则就废除了,就以官职作为私人的恩泽,以爵禄作为自己的荣惠。人君任命官职,亲近的人就授予,喜爱的人就任用。人臣接受官位,可以使自己尊贵而又可以使家室富有的,就以不正当的手段去追求;损害自己但对他人有好处的,就用花言巧语推辞掉。于是最公正的道理没灭了,而奸邪狡诈萌生出来。天下得不到治理,正是这个原因。
如今圣主中兴,想摒弃浇薄伪诈的风气。各位在朝任职的人,应当想到职事的艰
难,肩负朝廷重任的辛劳,日夜小心戒慎,如临深渊如履薄冰。才能可以胜任的,就审
视自己的能力而承担相应的职事;才能不能胜任的,就收敛自己的缺点回避相应的职
事。使百官不随便授予,王爵不凭空接受。那么淳厚朴素的风气,或许就可以恢复了。
冬季十月,太祖在白水大规模检阅军队,之后就向西巡狩岐阳。
西魏大统十二年春季,凉州刺史宇文仲和占据凉州反叛。瓜州百姓张保杀害了刺史成庆,以全州响应宇文仲和。太祖派开府独孤信讨伐他们。东魏派将领侯景侵犯襄州,太祖派开府若干塞率轻骑迎击。若干惠的军队到达穣地,侯景逃走。
夏季五月,独孤信平定凉州,擒获宇文仲和,将凉州六千多家百姓迁到长安。瓜州都督令狐延仗义起兵诛杀了张保,瓜州平定。
七月,太祖在咸阳大规模会集各路军队。
九月,齐神武围攻玉壁,大都督韦孝宽力战
拒守,齐神武围攻了六十天也攻不下,士卒死去十分之二三。适逢齐神武有病,于是烧掉营寨退走。
西魏大统十三年春季正月,茹茹进犯高平,到达方城这月,齐神武去世。他的儿子高澄继位,造就是文襄帝。高澄与河南大行台侯景有矛盾,侯景不能自安,派使者请求率河南六州来归附。齐文襄派他的将领韩轨、库狄干等将侯景围困在颖川i。
三月,太祖派开府李弼带兵救援侯景,韩轨等退走。侯景请求留下收拾安辑河南,就迁徙到豫少i镇守。于是太祖派开府王思政据守颖ji!,李弼率军返回。
秋季七月,侯景秘密图谋归附梁朝。太祖知道了他的打算,把先后配备给侯景的将士统统追回。侯景恐惧,于是反叛。
冬季,太祖奉陪西魏文帝往西到岐阳巡狩。
西魏大统十四年春季,西魏文帝下诏封太
祖的长子宇文毓为宁都郡公,食邑三千户。当初,太祖因为平定元颢、迎奉孝庄帝的功绩,被封为宁都县子,到此时改县为郡,并将其封赐给宇文毓,用以表彰他开始为朝廷效力。
夏季五月,西魏文帝进授太祖为太师。太祖奉陪魏太子巡狩安抚西部边境,从新平出安定,登上陇山,刻石记事。南下安阳,到达原州,越过北长城,大规模狩猎。准备束行去五原,到达蒲川时,得知文帝有病,于是返回。回到京师后,文帝的病已痊愈,于是回到华州。
这年,束魏派将领高岳、慕容绍宗、刘丰生等,率领兵众十多万人将王思政围困在颖ji[。
酉毯左筮十五年春季,塞担派大将军鱼遗率领兵众到达疆,同时监督东南各州兵马救援王墨苏。产岳筑起了堤堰,引适j,i来灌题川郡城,自题川以北的地方都成为了沼泽,救兵无法来到。
夏季六月,颖川被攻陷。当初,侯景从豫州归附梁朝,后来就渡过长江,围攻建业。梁司州刺史柳仲礼因为本朝发生兵难,率军救援。梁竟陵郡守孙嵩率全郡军民前来归附西魏,太祖派大都督符贵前往镇守。等到侯景攻克建业,柳仲礼返回司州,率领兵众前来进犯,孙嵩率全郡反叛。太祖大怒。
冬季十一月,太祖派开府杨忠率兵与行台仆射长孙俭讨伐孙嵩,攻克了随郡。杨忠进军把柳仲礼的长史马岫围困在安陆。
这年,强盗在邺城把齐文襄杀死,他的弟弟高洋讨贼,将盗贼擒获,接着继承主持政事,造就是文宣帝。
西魏大统十六年春季正月,柳仲礼率领兵众前来救援安陆,杨忠在渫头迎击,大败束魏军,擒获柳仲礼,将他的兵众全部俘虏。马岫率领全城军民投降。
三月,西魏文帝封太祖的第二个儿子宇文震为武邑公,食邑二千户。在这以前,梁的雍州刺史、垦盟王萧皇和他的叔父型业刺史、泅赵芦铿不和,就向酉毯称藩前来归附,派他的长子盖塞作为人质。到i眯擒获扭企盥,芦遇害怕了,又派他的儿子萧方平前来朝见。
夏季五月,变文宣废掉束魏皇帝元善见而自立为帝。
秋季七月,太祖率领各军束出讨伐,拜章武公宇文导为大将军,总督留守诸军事,屯驻在泾河以北镇守关中。
九月丁巳曰,大军离开长安。当时连连下雨,从秋天到冬天,各路兵马的马驴大多死去。就从至蝗的北面造桥渡过黄河,从蒲坂返回。于是茎回以南自盗阳,童迥以北自圣鳗以东,就都归入北齐了。
酉翘左箍十七年春季三月,西魏文帝去世。皇太子继位,主担以冢宰的身份总领百官。梁的邵陵王蓝捡侵犯堂堕,大将军扰盅讨伐并擒获了董捡。
冬季十月,太祖派大将军王雄从子午出兵,进攻上津、魏兴;大将军达奚武从散关出兵,进攻南郑。
西魏废帝元年春季,王雄平定上津、魏兴,将这些地区设置为束梁州。
夏季四月,达奚武围攻南郑,一个多月后,梁州刺史、宜丰侯萧循率全州投降。达奚武拘捕萧循返回长安。
秋季八月,束梁州州民反叛,率众围攻州城,太祖又派王雄讨伐。
侯景攻克建业后,仍尊奉梁武帝为主。过了几十天,梁武帝因怨恨而去世。侯景又立梁武帝的儿子萧纲为帝,不久又废掉萧纲自立为帝。过了一年多,萧纲的弟弟萧绎讨伐侯景,将侯景擒获,派他的舍人魏彦来报告西魏,接着在江陵继位,这就是梁元帝。
西魏废帝二年春天,废帝下诏太祖免去丞相大行台,任都督中外诸军事。
二月,束梁州平定,将当地豪帅迁到雍州。
三月,太祖派大将军、魏安公尉迟迥率领
兵众在蜀州讨伐梁武陵王萧纪。
夏季四月,太祖率领三万精锐骑兵向西越过陇山,渡过金城河,到达姑臧。吐谷浑大为震惊,派使者进献当地土产。
五月,梁武陵王萧纪属下的潼州刺史杨干运献出潼州投降西魏,引导尉迟迥的部队开往成都。
秋争七月,太祖从姑臧到达长安。
八月,攻克成都,剑南平定。
冬季十一月,丙魏尚书元烈图谋作乱,事情
败露,被诛杀。
西魏废帝三年春季正月,开始制定九命的典制,以确定内外官爵的等级。以第一品为九命,第九品为一命。改流外品为九秩,也以九为高。又改变设置州郡和县:改束雍为华州,北雍为宜州,南雍为蔡州,华州为同州,北华为鄘州,束秦为陇州,南秦为成州,北秦为交州,束荆为淮州,南荆为昌州,东夏为延州,南夏为长州,东梁为金州,南梁为隆州,北梁为静州,阳都为汾州,南汾为勋州,汾州为丹州,南豳为宁州,南岐为凤州,南洛为上州,南广为清州,南襄为湖州,西凉为甘州,西郢为鸿州,西益为利州,束巴为集州,北应为辅州,恒州为均州,沙州为深州,宁州为麓州,义州为岩州,新州为温州,江州为沔州,西安为盐州,安州为始州,并州为随州,肆州为塘州,冀州为顺州,淮州为纯州,扬州为颖州,司州为宪州,南平为升州,南郢为归州,青州为眉州。共计改州四十六个,设置州一个,改郡一百零六个,改县二百三十个。
自从元烈被诛杀后,魏帝有怨言。西魏淮安王元育、广平王元赞等流泪劝谏他,魏帝不听。于是太祖与公卿议定废立,废掉魏帝,尊立齐王元廓为帝,这就是恭帝。
西魏恭帝元年夏季四月,恭帝大设宴席犒劳群臣。西魏史臣柳虬拿着简书在朝堂上说:“废帝,是文皇帝的嫡长子。他七岁时,文皇帝将他托付给安定公说:‘此子有才德,取决于公,没有才德,也取决于公,希望你尽力训导他。‘公既然接受了这个重托,身居元辅之任,他又娶了你的女儿为皇后,最后不能训诲成功,致使他被废黜,辜负了文皇帝托付的厚意,这个罪过不在于安定公又在于谁?“太祖就命太常卢辩写了一篇诰文告谕公卿说:“呜呼!我等王公及百官,文皇帝将年幼的嗣子托付给我,让我训诲他,希望有所成效。而我却不能改变他的心志,于是最终被废,丧失了我文皇帝的志愿。呜呼!这个罪过我怎么躲避得了。我本来也知道,更何况你们众人之心呢。我的颜面,岂衹是现在感到羞愧,恐怕后世将会以我作为谈笑的资料。“乙亥,恭帝下诏封太祖的儿子宇文邕为辅城公,宇文宪为安城公,食邑各二千户。
茹茹族的乙旃达官进犯广武。五月,太祖派柱国趟贵追击,斩杀几千人,收缴了他们的军用物资而返回。
秋季七月,太祖西行巡狩到达原州。
銮五虚派使者请求依据旧地图来划定两国的疆界,又和韭变串通,言辞荒谬傲慢。左担说:“古人有句话‘天之所弃,谁能兴之,,就是讲萧缪这种人吧。“
冬季十月壬戌曰,派柱国于谨、中山公宇塞谨、大将军i蝗、童垄宽等率步兵骑兵五万人讨伐凿。
十一月癸未,大军渡过汉水。中山公宇塞馑与圭区墨率领精锐骑兵先屯集到2工堕城下,占据旦辽渡vi防备对方逃走。丙申日,于谨到达江堕,排好营寨围守2堰城。辛亥日,进攻辽堕城,当天攻克。擒获了梁元帝,将他杀死,并把百官和士人百姓俘虏回去。沦没为奴婢的十多万,幸免的仅二百多家。立萧察为梁主,住在江医,作为酉魏的附庸。銮塑将领王僧避、速玺在且堕立銮五童的第九个儿子盖左望为主。
坦坚初年,统辖有三十六个封国,大姓九十九个,后来大多灭绝了。到这时,将各位将领中功劳大的分为三十六国的后嗣,功劳低一些的定为九十九姓的后嗣,他们统属的将士,也都改从主将的姓氏。
西魏恭帝二年,銮庐业刺史王燮侵犯垩遝边境。冬季十一月,派大将军豆卢宁率军讨伐梁军。
酉盏茎童三年春季正月丁丑,西魏开始仿效《周礼》,设立天、地、春、夏、秋、冬六官。任命立担为太师、大冢宰,柱国李弼为太傅、大司徒,盏遗为太保、大宗伯,独孤信为大司马,乏谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。当初,太祖鉴于坠、魏官制繁杂,想革除前世弊端。大统年间,就叫蔡绰、卢登依照周制改革创造,不久也设置了六卿官,但因次序没有定下来,各项事务仍是交给尚书省处理。到逭时才完成,就下令施行。
夏季四月,太祖北上巡狩。
秋季七月,左担渡过韭回。王壁派使者前来
归附,任命王继为大将军、长沙郡公。酉魏莶壶封太祖的儿子宇文直为秦郡公,宇文招为正平公,食邑各一千户。
九月,太祖生病,回到云阳,命中山公宇文护接受遗嘱辅佐嗣子。
冬季十月乙亥h,太祖在云阳宫去世,回到长安发丧。当时五十二岁。甲申曰,葬在成陵,谧号为文公。北周孝闵帝受掸后,追尊他为文王,庙号太祖。武成元年,被追尊为文皇帝。
太祖知人善任,从谏如流,崇尚儒术,通晓政事,恩德和信义施及万物,能够驾驭英雄豪杰,初次与他相见的人,都想为他效命。在沙苑之战中所擒获的俘虏,他释放后予以任用,到河桥之战时,这些人都参加战斗,全部都竭尽全力。将领们出征,太祖授给他们策略,没有不取胜的。他生性喜欢朴素,不崇尚虚假的粉饰,一向以扭转风俗,将风气复归到上古作为自己的心愿。
史臣曰:西魏将要灭亡,群凶放纵,有的以威势和权力震慑君主,有的叛逆滔天。都认为帝位可以用武力征伐,政权可以求得,没有不窥窬王位,睥睨皇宫的,但都相继被诛减,没有不是很快就灭亡的。所以王莽篡夺西汉政权,最终却成为了刘秀建立束汉的资本;董卓凶残,其实是开启了曹魏的大业。天命有数,岂可怀疑。
当初太祖没有一成田地,没有一旅兵众,驰骋于戎马之时,奔走在行伍之间适逢施展才能的时机,顺应开启圣功的气数,聚集忠义勇敢之士,纠合同心结盟的人,一举就诛减了仇敌,再度出征就匡正帝室。于是在内请教帷幄之中,在外依仗雄才之力,以至诚之心对待他人,弘扬礼法以训诲万民。高欢凭藉甲兵众多,倚恃军队强大,多次侵入国都附近,图谋吞噬西魏。等到太祖英明的计谋如闪电发光,神勇的军队风驰而进,在弘农建立了像城濮之战那样的功绩,在沙苑有昆阳之战那样的大捷。取得威信确定霸业,将弱小的力量变得强大。承继元氏宗室已经衰落的功业,开创了盛周的大命。在南平定江汉,在西攻克巴蜀,在北控制沙漠,在东占据伊渥。于是槟斥魏晋,效法古昔,重新编定已经废弃了的六官典制,成为了一代的大法。恩德和刑罚并用,有功勋和贤能的人同时选任,远方安定近处和悦,民风淳厚百姓和睦。万民的期望有了归附,揖让帝位的时期已经到来。功勋业绩如此,最后仍以人臣而终。盛大啊!如果不是雄略冠绝一时,英姿非凡,天与神授。文武兼备的人,谁能达到这种地步啊。从前,汉献帝遭受垢辱,曹操成就了他辅佐汉室的事业;晋安帝流离失所,宋武帝建立了匡合晋室的功勋。太祖同他们比较仁德功业,绰绰有余。
至于在江陵取胜后,太祖下令将全城军民杀戮;茹茹族归附西魏后,太祖将其全族诛减干净:这些事虽然出于权变谋略,但施行起来却违背了以德教化的准则。北周政权不能长久,或许是因为这个原因吧。