第23节 锣声再起(原著/阿加莎-克里斯蒂)(1)

作者:蔡骏

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 20:57

|

本章字节:5170字


锣声再起


原著阿加莎·克里斯蒂缩写耳朵向上


阿加莎·克里斯蒂(1890~1976)原姓米勒,全名为阿加莎·玛丽·克那丽莎·米勒。生于英格兰的德文郡托尔奎市,她父亲是个英籍美国人,母亲是英国人。一生共写过8集,其中,长篇侦探有60多部,短篇侦探集有10多部,在长篇侦探中,还包括少量的惊险等。《巨人的面包》等6部以玛丽·韦斯特考特(marywesmaco)为笔名的严肃,17部剧作,还写过诗歌、短篇故事等。


利彻姆庄园的主人罗奇是一个很出色的音乐家,但很多人都觉得这个老家伙是个十足的疯子。他脾气暴躁,对来庄园的客人有着近乎变态的很多规定。比如晚餐,他要求晚饭必须绝对准时,八点五分响起第一次铜锣声,八点一刻响起第二次锣声时晚饭开始,迟到的人就会被赶出庄园,以后别想再在这里吃饭了。


琼听到第二声锣响,就连忙向楼下跑,结果在楼梯的顶端和哈里撞在一起。哈里坚持刚才是第一次锣响。他们边争边下了楼梯,在大厅刚好遇到放下锣槌的男管家。


迪格比,哈里问道,你是第一次敲锣还是第二次?


第一次,先生,按照罗奇先生的吩咐,晚了几分钟。


真是难以置信!哈里喊道,我尊敬的叔叔到底怎么啦?


七点钟的火车晚了半个小时,当管家正要解释,一个如甩响鞭的声音传了进来。


这时,罗奇先生的秘书基恩从左侧的客厅走了出来:什么会事?听起来真像一声枪响。


是汽车的回火声。管家说,我们这边的房子离大路很近,楼上的窗户又开着。


几个人刚进了大客厅,罗奇夫妇的养女黛安娜和罗奇夫人也走了进来。和罗奇夫人一起进来的是巴林。巴林在金融界是个举足轻重的人物,他一直是罗奇的密友。


咣!锣声庄严地响起来,迪格比宣布晚饭开始。话音刚落,房间里顿时鸦雀无声:主人没有按时来用餐,利彻姆庄园的整个传统被彻底打破了。


这时,门再次被打开,人们如释重负地松了一口气。但是新来的不是罗奇,而是一个小个子外国人。他走向罗奇夫人,说道:很抱歉,夫人,我是波洛。火车晚点了。


听到罗奇先生的反常情况,波洛带着众人向书房走。书房的门从里面锁上了,里面没有任何反应。男人们撞开了门,却看到罗奇先生耷拉着脑袋坐在椅子上,脸朝着窗户,右手无力地下垂,地毯上有一支锃亮的小手枪。子弹从他的头部右侧射进去,从左侧穿出来,然后击中了左边墙上的一面镜子,把镜子击碎了。书案上有张纸,上面横七竖八地涂满了一个词:对不起。房门钥匙在死者的口袋里,窗户插着插销。


波洛把巴林请进一间小晨室。波洛告诉他自己是罗奇先生请来的私人侦探。罗奇先生说有人敲诈他,但是由于家庭原因,他不愿向警察局求助。波洛问:谁会敲诈这位可怜的老人呢?


不好说。庄园的代理人是马歇尔上尉。他一年前才来到这里。罗奇喜欢他,也信任他。


假如是马歇尔上尉,就不会有所谓的家庭原因了。


是……是的。巴林迟疑地说,可是……你注意到黛安娜了吗?她与方圆二十英里内的每个男人都有或深或浅的关系。可罗奇视她为掌上明珠。


洛奇先生不喜欢她结婚?波洛试探性地问道。


如果她嫁给合适的人,就另当别论了。巴林迟疑了一下说,我爱上了她,罗奇对此也很满意。


那么小姐本人呢?


她是魔鬼的化身。她和马歇尔上尉经常见面,人们总说东道西。


波洛问到关于庄园的继承人问题。巴林告诉他,哈里是庄园主的侄子,但罗奇先生想把庄园遗赠给妻子,然后也许会转给黛安娜,条件是黛安娜的婚姻须得到他的赞同。


送走巴林,波洛叫来了迪格比。迪格比把当时的情况详细告诉了波洛。接下来,波洛找来了黛安娜小姐。黛安娜身着缎子罩衣,肩上饰有玫瑰花蕾,看起来非常漂亮。她觉得说起马歇尔人还不错,但口气却是不冷不热。提到巴林,她顿时兴奋起来:那人是个骗子,她尖刻地说,我提醒过老人家,可他不听,继续为他的倒霉事业提供资助。


小姐,您的……父亲死了,您感到难过吗?


她凝视着他:当然。不过我是个现代女孩,我不会哭哭啼啼。


波洛若有所思地点了点头:我可不可以瞧瞧您的小包?里面的这些丝质玫瑰花蕾可爱极了。我刚才说到哪儿了?噢,对了,您听到枪声了吗?


喔,是的!但是我以为那是汽车的回火声。当时我在外面的花园里。


最后基恩被叫走进来。波洛问他晚上到达书房门口弯腰捡了什么东西。基恩差一点儿从椅子上跳起来,但接着又恢复了平静。他沉默一会儿,最后把衣兜翻了过来,里面有一个烟盒、一片细小的丝质玫瑰花蕾、一个小巧的金质火柴盒。他说:其实就是这个。他随手拿起火柴盒,我一定是傍晚时丢的。


不。波洛说,如果地上有个火柴盒,我会看到的。比如说这个。他捏起那片小小的丝质玫瑰花蕾,它来自克里夫斯小姐的包里,我猜得没错吧?基恩笑了笑,承认了。


这时门开了,一个身穿西服的高个男子大步走进房间,正是马歇尔上尉。基恩把他介绍给波洛,自己就离开了。马歇尔上尉告诉波洛警察已经到了。


我听说他最近在钱上有些麻烦,是吗?


马歇尔点点头:他一直在做投机买卖,是巴林的一个冒险计划。


波洛平静地说:他有没有怀疑您企图抢走他的养女?


喔,那么说您已经知道了?他点点头,可是老人并不知道,黛不让我告诉他。我正在找工作,一旦老人知道了我们的关系,我就会失去这里的工作。


那样小姐也会嫁给您?黛安娜小姐,我敢说,很喜欢钱的。她嫁给你,就不会再有罗奇先生的零用钱。


马歇尔听完这话显得心神不定,那样我就会补偿她的,先生。


警察的工作结束了。警督认为书房门窗紧闭,钥匙搁在死者的口袋里,因而自杀是毋庸置疑的,虽然尸体的姿势有些不合常理,但也没什么好奇怪的。


送走了警察,波洛叫上哈里和琼,带着强光手电筒,来到书房的窗户前的草坪上。右边的花坛上面开满了米迎勒节紫苑花和大丽花,花坛的前部,松软的土壤上清晰地印着脚印,两只朝向窗户,两只背向窗户。鞋印小巧玲玫,又是高跟,显然是女人的鞋子。


回来的时候,他们到门口时碰上了黛安娜。波洛跟着她走进晨室,把门掩上,问她傍晚是否到过花园。她点点头,说道:七点钟左右,我去采过米迦勒节紫苑花。晚饭前又去了一次,因为我把头油弄到衣服上了,又不想再换衣服了,就在花坛里掐了一朵玫瑰别在这儿。她掀起玫瑰花蕾,波洛看见果然有一点极小的油渍,那时是八点十分左右,我想。