第33章

作者:阿加莎·克里斯蒂

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-08 02:21

|

本章字节:8268字

那天稍晚一点的时候,又有一名拜访者来找布莱尼姆巷十六号。他是警佐威廉(汤姆)·蒂德勒。


他在漂亮的黄色大门前急促地敲了一阵后,一个十五岁左右的女孩出来应了门。她留着一头长而凌乱的金发,穿一条黑色紧身裤和一件橘黄色毛衣。


“格拉迪斯·狄克逊小姐住这儿吗?”


“您找格拉迪斯?您太不走运了,她不在。”


“她上哪儿了?傍晚出去散步了?”


“不,她出远门了。有点像去度假了。”


“她去什么地方了?”


“这谁也说不准。”女孩说道。


汤姆·蒂德勒摆出他最为谄媚的微笑。“我可以进来吗?你妈妈在家吗?”


“妈妈出去上班了,要七点半才能回来。但她能告诉您的一点也不会比我多,格拉迪斯出去度假了。”


“哦,我明白了。她什么时候走的?”


“今天早上。很突然的样子,她只说得到了一次免费旅行的机会。”


“也许你不介意给我一下她的地址?”


这位金发小姑娘摇了摇头。“没有地址,”她说,“格拉迪斯说等她安定下来,就会立刻写信告诉我们地址。可她也很有可能不告诉我们。”她补充道,“去年夏天她去了拖基,却连一张明信片都没给我们寄。她比较懒散,而且总抱怨为什么妈妈总是来烦她。”


“这次的旅行是有人请她的?”


“一定是这样的,”女孩说,“最近她手头有点紧,上周还去了特卖会。”


“而你完全不知道是谁请她去旅行的,或者说,呃……是谁出钱让她去的?”


金发女孩突然很生气。


“您可别想歪了,我们的格拉迪斯不是那种人。八月份,她可能会和男朋友一起去度假,但这也没什么不对的,她那份钱是自己出的,所以您别想歪了,先生。”


蒂德勒和颜悦色地说他不会有什么想法,但如果格拉迪斯·狄克逊寄明信片回来的话,他想知道她的地址。


接着他就带着调查结果回到了警局。早些时候他去了趟电影公司,得知格拉迪斯·狄克逊打电话请假,说一星期不能去上班。他还了解到了其他的一些情况。


“最近那儿的闹剧真是没完没了。”他说,“玛丽娜·格雷格大多数时间都在歇斯底里的状态。说什么她的咖啡里有毒,说尝起来很苦。她正处于严重精神失常的状态中。后来她丈夫接过咖啡,倒进了水槽,并告诉她不要大惊小怪。”


“是吗?”克拉多克说。看上去他很清楚会有更多的事情发生,这很正常。


“但又有传闻说拉德先生并没有将咖啡全部倒掉,他留了一点去做了成分分析,的确是有毒的。”


“对我而言,”克拉多克说,“这不太可能。我得去问问他。”


2


贾森·拉德很紧张,一副焦躁不安的样子。


“当然了,克拉多克探长,”他说,“我只是做了一件我绝对有权利做的事情。”


“如果您怀疑那杯咖啡有任何问题,拉德先生,将它转交给我们会更好一些。”


“实际情况是,我一点儿都不怀疑那里面会有问题。”


“尽管您妻子说它尝起来有点怪?”


“哦,那个!”拉德的脸上露出一丝苦笑,“自从招待会那天后,我妻子觉得吃的和喝的任何东西味道都很怪。就因为那件事,还有络绎不绝的恐吓信。”


“又有恐吓信了?”


“又有两封。一封是从窗户放进来的,另一封则扔进了信箱。您想看的话,就在这儿。”


克拉多克看了一下,都是打印出来的,跟第一封一样。一封上面写着:


不会让你等太久的,自己准备好吧。


另一封则粗略地画着一个骷髅头和两根交叉的骨头,下面写着:


这就是你,玛丽娜。


克拉多克抬了抬眉毛。“非常幼稚。”他说。


“您的意思是,它们并不那么危险?”


“绝对不。”克拉多克说,“谋杀犯的思维通常都很幼稚。拉德先生,是谁寄的恐吓信,您真的一点想法都没有吗?”


“完全不知道,”贾森说,“我甚至觉得这是个跟死亡有关的玩笑。就我看来,很有可能……”他犹豫了起来。


“是什么,拉德先生?”


“很有可能是个本地人。他……他觉得在那样的招待会上投毒是件很兴奋的事情。那个人,也许很讨厌演员这个行当。在某些穷乡僻壤,人们认为表演是恶魔的武器。”


“您的意思是说,格雷格小姐并没有受到真正的威胁?那么,那杯咖啡又怎么说?”


“我不知道您是从哪儿听说那件事的。”拉德有些生气地说。


克拉多克摇摇头。


“每个人都在谈论那件事,这种事情,迟早都会传到外人的耳朵里。但您应该过来找我们,可您甚至拿到了分析结果,却都没让我们知道,对吗?”


“是的,”贾森说,“是的,我没有。但我需要考虑其他的事情,一个是可怜的埃拉死了,现在又是朱塞佩的事。克拉多克探长,我什么时候才能带着妻子离开这里?她都快发狂了。”


“我能理解。但之后还有几次调查会。”


“您确实觉得我妻子的生命仍旧处在危险之中?”


“我不希望这样。我们会采取一切防范措施。”


“一切防范措施!我早就听够了,我想……我必须带她离开这儿,克拉多克。我必须这么做。”


3


玛丽娜正闭着眼睛躺在卧室的躺椅上。压力和疲劳使得她面色苍白。


她丈夫站着看了她一会儿,她睁开了眼睛。


“刚才是那位叫克拉多克的探长吗?”


“是的。”


“他来干什么?为了埃拉?”


“埃拉,还有朱塞佩。”


玛丽娜皱起了眉头。


“朱塞佩?他们找到那个开枪的人了吗?”


“还没有。”


“这一切真是个噩梦……他有没有说我们可以走了?”


“他说,还不行。”


“为什么不行?我们必须走。你有没有让他明白,我不能再这样一天天等着别人来杀我了。这太荒诞了。”


“他们会采取一切预防措施的。”


“他们之前就这么说,但阻止埃拉被杀了吗?还有朱塞佩?你还不明白吗,他们最终会杀了我的……那天在电影公司,我的咖啡里就有东西。我肯定里面有……如果你没把它全倒掉的话!如果我们将它留下,就可以拿去做分析什么的,就能肯定……”


“知道了确切的答案,你会更快乐吗?”


她瞪着他,眼睛睁得大大的。


“我不明白你的意思。要是他们知道有人想毒死我,就会让我们离开这儿,就会放我们走。”


“不一定。”


“可是我没办法再继续这样下去了!我没有办法……我没办法……你一定要帮我,贾森,你必须做点儿什么。我很害怕,我害怕极了……这里有个敌人,而我不知道他是谁……任何人都有可能……任何人。他在电影公司里,或者在这幢房子里。一个恨我的人……但是为什么?……为什么有人想要我死……可是他是谁呢?是谁?我之前认为——几乎可以肯定……是埃拉,但现在……”


“你觉得那个人是埃拉?”贾森的声音里充满了诧异,“为什么呢?”


“因为她恨我!哦,是的,她恨我。男人们从来看不到这种事情吗?她疯狂地爱着你,我想你对此一点儿都不知情吧。但不可能是埃拉了,因为她已经死了。哦,金克斯,金克斯!帮帮我,带我离开这儿,让我去一个安全的地方……安全的……”


她跳起来,快步地来回走动,并不断地摆弄双手。


作为导演的贾森一直迷恋这种热烈却焦躁的小动作。我得把这些动作记下来,他心想,也许可以给赫达·加步勒这个角色用?接着他突然一怔,他想起来了,现在他注视着的,是自己的妻子。


“没事的,玛丽娜……没事的,我会照顾你的。”


“我们必须离开这幢可恶的房子!马上。我恨这幢房子……我恨它。”


“听着,我们不能马上就走。”


“为什么?为什么不可以?”


“因为,”拉德说,“死亡时间会引来一系列复杂情况……而且,还有其他事情要考虑,逃避有什么用呢?”


“当然有用。我们能摆脱那个恨我的人。”


“如果真有人那么狠你,那他要跟着你也是很容易的。”


“你是说……你的意思是……我永远都摆脱不了了?我再也不可能安全了?”


“亲爱的……没事的。我会照顾你,我会保证你的安全。”


她紧紧地抱住了他。


“你会吗,金克斯?你能保证我不出事吗?”


她趴在他身上,他将她轻轻放回到躺椅上。


“哦,我是个胆小鬼,”她咕哝道,“胆小鬼……如果我知道是谁,以及为什么要这么做就好了……把药给我……黄色的那个,不是棕色的。我必须吃点儿药,让自己平静下来。”


“别吃太多药,看在上帝的分上,玛丽娜。”


“好的,好的……有时候这药一点作用也没有……”她抬头看着他的脸。


她笑了,一个温柔、美丽的微笑。


“你会照顾我吗,金克斯?发誓你会照顾好我——”


“一直,”贾森·拉德说,“直到最后。”


她睁大了眼睛。


“你说这话时,表情是那么的……那么的奇怪。”


“是吗?我的表情是什么样的?”


“我形容不来。就像……就像一个为某件极其悲伤的事情而发笑的小丑,我从没见过这样的表情……”