第十二章

作者:罗宾·荷布

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-08 02:10

|

本章字节:57328字

第110节:对我隐瞒了一个秘密


你的精技小组成员呢?&quo;我平静地问道。


&quo;他们怎么样?&quo;他反驳,&quo;目前我把他们留在烽火台和我的战舰上,无论他们要传送什么讯息,都可以传给端宁,当我不在的时候她就会把这些讯息传给黠谋。如果他们觉得我该知道什么,大可直接技传给我。&quo;他停顿了一下,&quo;我还得透过你寻求其他讯息,是我宁可保持私密的事情。&quo;关于王后的消息,我心里这么想;还有帝尊趁他不在时会如何滥用职权,以及种种谣言和阴谋。从某个角度看来,这都是些无关紧要的事情;但换个角度来看,这些细节却关系到惟真权位的稳固。我千倍地渴望能够凭一己之力纯熟地技传,如果我有这份能力,惟真就不会如此要求我这么做,而我也可以随时寻访他。但依照目前的情况看来,这份以碰触加诸在我身上的精技牵系,是我们之间自夏季以来唯一派得上用场的资源。透过它,惟真可以随心所欲得知公鹿堡所发生的事情,我也可以从他那儿得到指引。我迟疑着,但早已知道自己将同意惟真的要求,也告诉自己这是为了对他忠诚和巩固六大公国的前途,而不是源自本身的精技饥渴。我抬头望着他,&quo;我会办到。&quo;&quo;记好事情就是这么开始的。&quo;他说道。这毫无疑问已经显示出我们能够准确得知彼此的心思。接着,他不等我回答就直接继续:&quo;我会尽量维持低调。&quo;他做出承诺。我走向他,然后他便举起一只手触碰我的肩膀。我再度感觉惟真与我同在,自从那天他在书房里吩咐我护卫自己之后,他一直不曾刻意与我同行。


启程当天的天气很好,空气冷冽,但见天空一片晴朗的蓝。惟真的确如同当初承诺般精简远征队阵容。议会在早晨先和惟真讨论他的路线,以及安排补给品和途经城镇的栖所后,骑士们就迅速出发了,如此一来就能让他轻装迅捷地穿越六大公国领土。


当众人在那个寒冷的早晨欢送惟真时,人群中只有我没有向他道别。他像等待春天的一颗渺小沉默的种子般栖息在我的内心,像夜眼般静悄悄地,几乎不易察觉。珂翠肯则站在王后花园结霜的墙边看着他们出发。她稍早已向他告别,而选择留在此处是因为如果她流泪了,就没有人会认为这很不得体。我站在她身边承受他们过去一周以来所产生的心灵共鸣,我为她感到欣喜,却也因这份稍纵即逝的欢愉替她感到难过。马匹、人员、驮兽和旗帜终于越过山肩从我们的视线中消失,让我感到脊梁一阵寒颤。她用非常微弱的原智追随着他,即便如此,我依然在内心某处看到夜眼坐直了身子,带着愤怒的眼神问道,这是怎么回事?没事,无论如何是与我们无关的事。我补充道。我们很快会再一同狩猎,我的兄弟,我们已经太久没这么做了。


在远征队出发之后的几天,我几乎再度拥有自己的生活。我原本因博瑞屈跟随惟真离去而担忧,尽管了解是什么促使他跟随王储,但是他们一走让我觉得弱点暴露而感到不安,也让我感受到自己不想知道的另一面。不过换个角度来说,博瑞屈不在而惟真紧紧地盘踞在我心中,终于让夜眼和我可以放心大胆地运用原智。我几乎每天清晨都和它在一起,离公鹿堡远远的。当我们寻找被冶炼的人时,我就骑着煤灰上路,它却总是不习惯有狼儿跟在身边。过了一阵子,被冶炼的人似乎比较少了,而且也没有其他人再来到这个区域,因此我们终于可以开始为自己狩猎了;而我在此时就会徒步打猎,这样比较能彼此相互配合。夜眼称赞我经过一整个夏季的磨炼,体能已大幅提升。自从帝尊对我下毒的那个冬季以来,我第一次感觉自己可以充分运用肢体和力量。我早上精力充沛地打猎,深夜则和莫莉缱绻缠绵,这样的生活对任何男人来说皆已足够,这些单纯的事情也令人感到相当满足。


我想,我希望自己的人生永远是如此单纯和完整,也试着忽略自知危险的事情。我告诉自己持续晴朗的天气将会为惟真的旅途带来一个好的开始,却不去思考当我们如此缺乏防护时,红船是否会在季节尾声突袭我们。帝尊和他的追随者突如其来地在大厅中夜夜笙歌,使得我也设法避开公鹿堡大厅中忽然热闹起来的社交活动。端宁和择固更常常出现在公鹿堡中,我走到哪里都感觉自己就是愤怒的目标,于是我也开始在晚间回避所有公共厅房,否则我不是会和他们碰个正着,就是会看到帝尊那群涌入我们冬季宫廷的宾客。


惟真出发之后不到两天,就传出他出访的真正目的是寻找古灵的谣言,而我并不将此事怪罪到帝尊头上。惟真亲手挑选的随从已经知道自己真正的任务,博瑞屈自己不也查出来了;如果连他都做得到,难保别人不会,而且事情总会一传十、十传百。但是,当我从两位餐具室的男仆那儿听到他们嘲笑&quo;睿智国王的愚行、惟真王子的妄想&quo;时,就不得不怀疑这是源自帝尊的嘲弄。人们都想知道惟真长久以来独自呆在烽火台里到底在做些什么,也就是说,他们知道他在技传,但是光对这点嚼舌根也未免太乏味了。大家热烈谈论他那全神贯注的凝视和奇怪的作息时间,以及在众人熟睡时鬼魂似的穿梭城堡等,都是众人议论纷纷的话题,不禁令人怀疑他是不是哪根筋不对了才会执行这项疯子似的任务。种种猜测开始愈演愈烈,这点帝尊实在功不可没。他找到各种借口和理由与他的贵族们设宴狂欢,经常身体不适的黠谋国王鲜少在这种场合露面,珂翠肯也不喜欢和帝尊一手栽培的刁仆们周旋。我也识相地回避这些场合,只向切德抱怨帝尊怎可口口声声说没钱资助惟真的远征,却又花大钱办这些宴会,但切德却只是摇摇头。


这位老人最近三缄其口,对我也一样,让我不安地感觉切德似乎对我隐瞒了一个秘密。


秘密本身已不是新鲜事,且这位老刺客的秘密可多了。只是我总感觉这个秘密和我直接有关,虽然无法直截了当去问他,我却从旁观察他的一举一动。他显然趁我不在的时候在他的工作桌上做了许多事,但更奇怪的是,每当他召见我的时候,桌面就清理得一干二净。这实在很不寻常,只因多年来我都在他&quo;烹调&quo;东西之后帮他把桌子收拾干净,现在他却自行清理,看来这若不是对我的严厉谴责,就是对我隐瞒他所进行的事情。


第111节:渡轮镇遭突袭


我忍不住地总是尽可能时时注意他。虽然我无法得知他的秘密,却看清了从前没察觉到情况。切德变老了,寒冷的天气使得他的关节僵硬,就算夜间呆在温暖的炉火边也无济于事。他是黠谋同父异母的哥哥,和我一样是私生子,而且尽管身子有些僵硬,看起来还是比黠谋年轻。但是,他现在把卷轴拿得离鼻子更远地,也避免把手举起超过头的高度拿东西,看到他这些转变和得知他对我隐瞒秘密一样痛苦。


惟真离开的第二十三天,我在清晨与夜眼狩猎完毕回到城堡中便发现四处一片喧嚣,感觉就像一窝精神抖擞但毫无目标的蚂蚁。我直接找厨娘莎拉问个清楚。任何一个城堡的厨房都是仅次于守卫室的谣言酝酿中心,而在公鹿堡,厨房里的八卦往往比较符合事实。


&quo;一位骑士来到这里,他的马几乎快死了。他说渡轮镇遭突袭,整个镇几乎因被冶炼者放的火而付之一炬,有七十个人惨遭冶炼,但死亡人数还不清楚,不管怎么说,会有更多人在这么冷的天气里丧生和流离失所。这人说一共有三艘船的劫匪,而且他直接找帝尊王子报告这件事情。帝尊王子把他送来这儿填饱肚子,现在他人在守卫室里睡着了。&quo;她降低声调,&quo;这小子自己一个人来到这里,在途经的城镇换了匹马骑,沿着沿海道路直奔到这里,却不让任何人帮他传话。他告诉我,他在旅途中时时刻刻都希望见到救兵,他听到有人说他们都知道消息了,而战舰也已经出航了,但什么也没看到。&quo;&quo;从渡轮镇来的?那么,这至少应该是五天前发生的事情,但烽火台为什么不亮信号呢?&quo;我问道,&quo;还有飞往群鸥镇和海豹湾的信鸽呢?王储惟真留了一艘巡航舰驻守那个区域,巡航舰应该看得到从群鸥镇或渡轮镇发出的信号。还有精技小组成员欲意也留守在红塔,照理说他应该看到这些信号火光,然后把讯息传给在这里的端宁呀!为什么我们这里都没收到任何只字片语?我们怎么对此事一无所知呢?&quo;厨娘再度降低声调,将手中揉着的面粉团砰的一声摔在桌上。&quo;他说渡轮镇和冰镇都有发出信号火光,也有送信鸽到海豹湾,但是战舰根本没来。&quo;&quo;那么,我们为什么不知道这些呢?&quo;我颤抖地呼吸着,推开自己无济于事的怒气。我感觉在我心中的惟真激起了一丝忧虑,但是太微弱了。当我希望强烈的精技牵系时,它却逐渐消退。&quo;那么,我想现在问什么也没用了。帝尊做了什么样的处理?派遣卢睿史号出航?我真希望能和他们一同出发。&quo;厨娘轻蔑地哼了一声,停下来捏一捏面粉团。&quo;那么,你现在就走吧,这样就不会迟到了。帝尊王子什么事也没做,我听说他并没有派任何人出去。没有派人也没有人奉命出征,完全没有。&quo;&quo;你知道我不喜欢嚼舌根,斐兹,但人们都交头接耳说帝尊王子知道这场劫难。当这小子来的时候,噢,王子还真是和善且满怀同情心,这可会让女士们的心都融化了。王子赏他一顿丰盛的餐点和一件新的大衣,还有一小笔钱感谢他大老远跑来。但是,他告诉这小子,现在已经太迟了,劫匪早就跑得远远的,所以这时候再派战舰或救兵前往也毫无意义。&quo;&quo;或许和劫匪作战是太晚了些,但是烧毁的渡轮镇该怎么办?至少也该派一队工人帮忙整修房子,还有送几个车队的食物过去……&quo;&quo;他说没钱做这些。&quo;厨娘咬牙切齿地说出每一个字。她将面粉团分成几卷,拍打着让它们站立起来。&quo;他说国库里的钱已经因为建造战舰和征召船员而消耗殆尽,还说惟真把所剩不多的钱拿来远征找古灵。&quo;她提到&quo;古灵&quo;时语气充满不屑,只见厨娘停下来用围裙擦擦手。&quo;然后他就说他很抱歉,真的很抱歉。&quo;一股冷冽的愤怒自我心中升起。我拍拍厨娘的肩膀告诉她不会有事的,然后像个恍惚的人般离开厨房走到惟真的书房。我在书房外稍作停顿在心中摸索着,然后清楚地意会到惟真的意图。我会在一个抽屉后面找到一串年代久远的绿宝石项链,上面镶着金色的宝石,是他外祖母留下来的,而它的价值足以征召人员和提供粮食补给。于是我推开书房的门,然后停了下来。


惟真是个不修边幅的人,出发前也是匆匆忙忙打包完就走;恰林因为跟随他远征,也就无法帮他收拾房间。但是,此时房间里的情况完全不是他们俩的作风,或许别人看不出有什么不对劲,但我此刻以自己和惟真的身份注视眼前的景象,就明了有人搜过这房间,而这个人要不是不在乎被发现,就是不了解惟真。每一个抽屉都关得好好的,每一个橱柜也都紧闭着,椅子也紧靠着桌子收好。一切都太整齐了,而我只得不抱任何希望地找到那个抽屉打开它,并且把抽屉完全拉出来好看到它后面的角落;或许惟真本身不修边幅的杂乱反而救了那条项链。我看到了一堆乱糟糟的东西,包括一根老旧的靴刺和破损的皮带扣,还有一小片略经雕刻用来制作刀柄的鹿角。我可不指望在这一堆东西底下能找到什么绿宝石项链,但我还真看到它了,它的外头还裹着一小片手织布。除此之外,还有些其他珍贵的小饰品也得带走。而当我收拾这些东西的时候,不禁纳闷了起来,如果闯进来的人没拿走这些值钱的东西,那这场搜寻的目的何在?如果这些东西对闯入的人来说是没什么价值的,那么又为何而来??我有条不紊地将一打羊皮纸地图归类,接着把其他贴在墙上的一些地图也拆下来。当我小心谨慎地把其中一幅地图卷起来的时候,珂翠肯就安静地走了进来。我的原智让我在她伸手开门之前就感觉她的到来,所以我毫不诧异地抬头看着她。我稳稳地站着承受惟真汹涌的情绪波涛,她的出现似乎让我心中的他更坚强。她穿着柔软的蓝色羊毛长袍,模样十分甜美,白皙,窈窕,我立刻吸一口气别过头去,然后见到她用疑惑的眼神看着我。


&quo;惟真希望他不在的时候有人可以帮忙把这些东西收好,因为湿气会让它们受损,而且他不在时房里很少会生炉火……&quo;我一边解释,一边把地图卷好。


她点点头。&quo;他不在这里,整个房间看起来冷冷清清,不但壁炉是冷的,连他的气味都没有,也看不见他那些乱糟糟的东西……&quo;


第112节:王室政权分裂


&quo;所以,您就来整理房间?&quo;我试着漫不经心地询问。


&quo;不!&quo;她笑了出来,&quo;我来整理的话只会破坏他原有的一点点秩序。不,我会让房间维持他离开时的样子,直到他回来。我希望他回来时看到自己的东西都在原来的地方。&quo;她的脸色变凝重了。&quo;但是,这房间真是太整齐了。我今天早上吩咐一位侍童去找你,但他说你出去了。不知你听说渡轮镇的消息了吗?&quo;&quo;只有些八卦。&quo;我回答。


&quo;那么,你听到的应该和我听到的差不多,但是却没人召见我。&quo;她冷冷地说道,然后她就转身看着我,眼里满是痛苦。&quo;我从芊逊夫人那儿得知大部分的讯息,而她是听到帝尊的侍卫对她的女仆说的。那名侍卫告知帝尊那位使者来了,那么,他们也应该让使者来见我吧?难道他们不认为我是王后吗?&quo;&quo;吾后。&quo;我温和地提醒她,&quo;不论怎么说,这位使者都应该直接会见黠谋国王,我猜,帝尊派守在国王房门的人让使者直接晋见国王,却没让他去见您。&quo;她抬起头来。&quo;那么,要记得一件事,一只手掌拍不响,两个人才玩得出那样的蠢游戏。&quo;&quo;我怀疑其他的讯息是不是也流失了。&quo;我大声猜测着。


她那蓝色的双眼转变为冷冽的灰。&quo;你说这话的意思是?&quo;&quo;信鸽和信号火光,还有从欲意那儿技传给端宁的讯息。照理说,至少有一个讯息会让我们知道渡轮镇遭攻击。可能其中有一道讯息流失了,但三道讯息都没传过来,这可能吗?&quo;她的脸色苍白,心中一惊。&quo;毕恩斯的公爵会相信我们忽略了他们的呼喊求援。&quo;她举起一只手掩住嘴巴小声说道,&quo;这是毁谤惟真的阴谋!&quo;她忽然把眼睛瞪得大大地,接着猛然对我一吼,&quo;我绝不容许这种事情发生!&quo;她转身冲向房门,每一个动作都充满了怒气。我仅能跳到她面前,用背挡住门不让她开门。&quo;吾后,我求求您等一等!等一等并思考一下!&quo;&quo;思考什么?还有什么更好的办法可以揭发他的背信弃义?&quo;&quo;我们目前的处境没什么胜算,所以请您千万要等待。您和我都认为帝尊多少知道这些事情,也有所隐瞒,但我们没有证据,完全没有。况且我们或许错了也说不定。我们必须一步一步来,免得在紧要关头意见分歧。我们一定要先和黠谋国王谈论此事,看看他是否已察觉出来,还有他是否同意让帝尊自己解释这件事。&quo;&quo;他不会的!&quo;她愤怒地宣称。


&quo;他经常失态。&quo;我提醒她,&quo;但是只有他,而不是您能够公开指责帝尊。如果您先责怪他,国王事后却支持他,贵族们就会觉得瞻远家族分裂了。然而他们之间也已充斥着许多质疑和挑拨离间,所以既然惟真不在此地,我们就不该让内陆公国和沿海公国反目成仇。&quo;她停顿了下来。我看到她仍因愤怒而颤抖着,但至少她把我的话听进去了。只见她吸了一口气,我也感到她正极力让自己镇静下来。


&quo;这就是他让你留下来的原因,斐兹。帮我看清楚这些事情。&quo;&quo;这话怎说?&quo;这下轮到我震惊了。


&quo;我以为你知道。你一定纳闷惟真为什么不让你跟着他同行,那是因为我问他该找谁来当我的顾问,他就说我该信任你。&quo;他忘了还有切德吗?我不禁纳闷。然后就想到珂翠肯根本不知道有切德的存在,而他一定也知道我将担任中间人。我在心中感觉到惟真的赞同,而切德依旧藏身阴影中。


&quo;再和我一起想想。&quo;珂翠肯吩咐我,&quo;接下来会发生什么?&quo;她说得没错。这并非个别事件。


&quo;我们将有访客,毕恩斯的公爵和他那群权位较低的贵族们。普隆第公爵不会派特使出这种任务,而会亲自来这里要求得到解答,接着所有的沿海公国就会听听他得到什么样的回复。他的海岸是除了公鹿公国以外最容易遭到侵犯的地区。&quo;&quo;那么,我们一定要有值得听得进去的答案。&quo;珂翠肯宣称。她闭上眼睛将双手放在额头上,过了一会儿又压压自己的脸颊,我明白她是如何极力克制着自己。尊严,她这么告诉自己,要冷静理智。她又吸了一口气然后看着我。&quo;我去找黠谋国王。&quo;她对我宣布,&quo;我得问问他每一件事情,弄清楚整个情况,还有他打算怎么做。他是国王,一定要让他知道自己依然稳坐王位。&quo;&quo;我想这是个明智的抉择。&quo;我告诉她。


&quo;我得单独找他。如果你总是在我身边陪着我,会让我显得软弱无力,引起王室政权分裂的谣传。你了解吗?&quo;&quo;我了解。&quo;虽然我实在很想知道黠谋会对她说什么。


她指着我收在一张桌子上的地图和其他物品。&quo;你能找个安全的地方将它们收好吗?&quo;切德的房间。&quo;可以。&quo;&quo;很好。&quo;她比了一个手势,我这才明白自己还挡着门,于是退到一旁。当她从我身边走过时,身上所散发出来的群山清香片刻淹没了我,让我双腿发软,也诅咒命运把这些绿宝石用来重建房屋,而不是环绕在她那高雅的颈子上。但我十分自豪地认为,即使我在此时将它们放在她的手中,她也会坚持这些绿宝石应该用来替渡轮镇赈灾,所以我只得把它们偷偷塞进口袋里。也许她可以激发黠谋国王的愤怒,然后促使帝尊把口袋里的钱掏出来。或许,当我回来的时候,这些绿宝石还能紧紧绕着那温暖的肌肤。


如果珂翠肯回头看我的话,就会看到一个因她丈夫的思绪而脸红的斐兹。


我走到马厩里。这儿对我来说向来是个抚慰心灵之地,加上博瑞屈的远行,让我觉得自己有义务不时来看看,但这并不表示阿手需要我帮忙。此时只见一群人聚集在马厩门前生气地争论。一位年幼的马童握住一匹大驮马的马辔不放,另一位较年长的马童则用力拉着缰绳,试着把马和小马童拉开,还有一位穿着提尔司服饰的人站在一旁观看。这匹平日挺温和的马因为拉扯而面露痛苦的神情。没多久就会有人将因此而受伤。


我大胆地走上前将缰绳从惊吓的马童手中拉开,同时也抚慰地朝这匹马儿探寻。它对我有些生疏,但仍因我的安抚而镇静下来。&quo;这里发生了什么事?&quo;我问这位马童。


&quo;他们问都没问就把峭壁拉出去。我每天都照顾这匹马,但他们甚至不告诉我他们在做什么。&quo;&quo;我奉命——&quo;站在一旁看的那人开口了。


&quo;我在跟别人说话。&quo;我告诉这人,然后转身问马童,&quo;阿手有交代你关于这匹马的什么事吗?&quo;


第113节:刺客之间的距离


&quo;只是一些例行公事。&quo;当我看到这场争执时,这马童都快哭了。不过,现在可有人帮他了,因此他的语气更加坚定,也站得更挺并看着我的双眼。


&quo;那么这很简单。我们把这匹马牵回厩房等阿手吩咐。除非有人知会马厩的代理总管,否则不能把公鹿堡马厩的马牵出去。&quo;马童紧紧抓住峭壁的缰绳,此时我也把缰绳放回他手上。


&quo;我也是这么想,大人。&quo;他结结巴巴地告诉我,脚跟并拢向我致意。&quo;谢谢您,大人。来吧,小峭壁。&quo;马童神气地牵着这匹动作迟缓的大马走着。


&quo;我奉命带走那匹马。提尔司的公羊公爵希望我立刻将它送到河边。&quo;穿着提尔司服饰的那人鼻孔朝着我说话。


&quo;他是这么说的吗?那么他获得我们的马厩总管的许可了?&quo;我确定他没有。


&quo;这里发生什么事了?&quo;阿手跑过来,耳朵和脸颊都泛红了。要是在别人脸上,这红彤彤的模样挺滑稽的,但我知道这表示他生气了。


那位提尔司人劈头就说道:&quo;这个人,还有一位你的助手,在我们从马厩牵走我们的动物时来干扰我们!&quo;他傲慢地宣称。


&quo;峭壁不是提尔司的动物。它在公鹿堡出生的,是六年前的事情了,我当时也在场。&quo;我提出声明。


那人高傲地看着我。&quo;我没跟你说话,我是在跟他说话。&quo;他伸出手指指着阿手。


&quo;我是有名字的,大人。&quo;阿手冷冷地指出。&quo;阿手,我是马厩的代理总管,在博瑞屈陪同王储惟真远征时代理他的职务。他也有名字,是斐兹骏骑,不时来帮我。他、我的马童和我的马都属于这马厩。至于大人您,如果您也有名字,那么可还没有人告知我,而我也不知道你为什么会在我的马厩出现。&quo;博瑞屈果然有好好教导阿手。我们交换眼神,然后同时转身走回马厩。


&quo;我是蓝斯,是公羊公爵的马夫。那匹马已经出售给我的公爵,而且不光是它,还有其他两匹有斑点的母马和一匹阉马。看看我这里的文件。&quo;当我们缓缓转身时,提尔司人就拿出一幅卷轴。当我看到一块公鹿堡的红蜡封印时,心中突然一震,看来这是真的。阿手缓缓接过卷轴并斜眼瞥着我,我便上前站在他身边。他认得一些字,但对他来说一向很费事,虽然博瑞屈有教他一些,但识字对他来说仍不是件容易的事。我从他的肩膀后面看着他展开卷轴研读。


&quo;上面写得很清楚。&quo;提尔司人说道,伸手想拿回卷轴。&quo;让我念给你们听?&quo;&quo;不用麻烦了。&quo;当阿手卷起卷轴时,我对提尔司人说道,&quo;这上面写得挺详细的,但很明显有缺失。虽然帝尊王子签署了,但峭壁不是他的马。它和那两匹母马以及那匹阉马都是公鹿堡的马,只有黠谋国王可以出售它们。&quo;&quo;王储惟真不在这里,现在由帝尊王子代理他的职务。&quo;我把手放在阿手的肩上制止他发怒。&quo;王储惟真的确不在,但是黠谋国王和珂翠肯王妃可都在,他们两人之中一定要有一个人签署文件,才能出售公鹿堡马厩里的马。&quo;蓝斯将他的卷轴抢回去,亲自检视上面的签名。&quo;我想,惟真不在的时候,帝尊王子的签名对你来说应该足够了。大家都知道老国王大部分的时候都神志不清,而珂翠肯的话,这个嘛……她不是瞻远家族的人,真的。所以,惟真不在时,帝尊就是——&quo;&quo;王子。&quo;我精确地说出这字眼。&quo;用言语贬低他视同背叛,而把他说成是国王或王后也是一样,只因他都不是。&quo;我将这暗示性的威胁深深植入他的心中。我不会直接指控他叛国,否则他将难逃一死;但就算蓝斯这等自负的混蛋,也不值得为了重复他主人的大胆妄言而送命。我看着他睁大了双眼。


&quo;我没有任何恶意……&quo;&quo;没事了。&quo;我在此时说道,&quo;只要你记得以后别再向没有马的人买马。这些可全都是国王所拥有的公鹿堡马匹。&quo;&quo;当然。&quo;蓝斯因慌张而颤抖。&quo;或许这是一份错误的文件,我也相信一定是哪里出了错。我回去找我的主子。&quo;&quo;明智的抉择。&quo;阿手在我身旁柔声说着,重拾权威。


&quo;好吧,我们走吧!&quo;蓝斯捏了捏他的男仆,还推了他一把,只见这男孩一边跟随他的主子,还一边回头怒视着我们。我不怪他,因为蓝斯就是那种非得在别的地方泄愤的家伙。


&quo;你想,他们会回来吗?&quo;阿手平静地问我。


&quo;他们会回来,否则帝尊就要把钱还给公羊公爵。&quo;我们沉默地思考那个可能性。


&quo;所以,当他们回来的时候,我们该做什么?&quo;&quo;要是只有帝尊的签名,就什么都别做。如果文件上面有国王或王妃的签名,你就一定得交出马匹。&quo;&quo;其中一匹母马怀孕了!&quo;阿手提出抗议。&quo;博瑞屈对小马寄予重望,如果马儿离开了,他回来会怎么说?&quo;&quo;我们得一直记住这些是属于国王的马,而博瑞屈也不会怪你奉命行事。&quo;&quo;我不喜欢这样。&quo;他用忧虑的双眼仰望着我。&quo;我想如果博瑞屈在的话,就不会发生这样的事了。&quo;&quo;我想还是会的,阿手,别认为这是你的错。我怀疑这恐怕还不是我们在冬季结束前所遇到最糟糕的事。不过如果他们真的又回来了,别忘了告诉我一声。&quo;他沉重地点点头,我也就离开了。这趟马厩的拜访变得很不愉快,我可不想经过一排一排的厩房,然后在心中纳闷冬季结束前还会剩下多少匹马。


我缓缓走过庭院,然后走进堡里准备上楼回房。我在台阶上停了下来。惟真?没反应。我可以感觉到他在我的内心传达意愿,有时候甚至可以传达思绪,但每当我试着找寻他时却都没有下文,这可让我慌了。如果我能准确无误地技传,这些事情就不会发生了。我停下来仔仔细细地诅咒盖伦以及他对我做的好事,因为他将我原本拥有的精技能力燃烧殆尽,只剩下不可预料的残缺能力。


但是端宁和择固,还有其他精技小组成员呢?为什么惟真不运用他们探询现况,并且让他们知道他的意愿?一股恐惧在我心中蔓延。毕恩斯的信鸽、信号火光和在烽火台里技传的人。王国里所有的通讯线路,以及和国王之间的沟通管道似乎不怎么管用。这些沟通管道将六大公国联结成一个统一的王国,而不是由公爵们所组成的盟国。在此动荡不安的时期,我们比以往更迫切需要它们,但它们为何逐渐失去效应?我把问题留给切德,期盼他能尽快召见我。最近他没有像以前那么常见我,让我感觉自己不像以往那样常和他私下会谈。也罢,我不也把他摒除在自己的生活之外?或许,是因为我对他隐瞒了我的秘密才会有这种感觉,也可能是刺客之间自然产生的距离。


第114节:跟劫匪和谈


我走到房门前,看到迷迭香正放弃敲房门准备离去。


&quo;你找我吗?&quo;我问她。


她严肃地屈膝行礼。&quo;珂翠肯王妃希望您尽快去找她。&quo;&quo;那就是现在了,不是吗?&quo;我试着让她微笑。


&quo;不,&quo;她扬起头对我皱眉,&quo;我是说‘尽快,大人。‘不是吗?&quo;&quo;当然。是谁让你勤奋练习这些规矩啊?&quo;她沉重地叹了一口气。&quo;费德伦。&quo;&quo;费德伦结束他的夏季旅程回来了?&quo;&quo;他已经回来两个星期了,大人!&quo;&quo;你看,我都不知道!我下回碰到他的时候,一定会告诉他你的谈吐是多么合宜。&quo;&quo;谢谢您,大人。&quo;她完全忘了自己小心维持的礼仪,蹦蹦跳跳地走到阶梯顶端,然后我就听到她那轻快的脚步声如同滚落的小卵石,像一道瀑布似的倾泻而下。这孩子挺合适的,难怪费德伦想训练她成为传达讯息的使者,这是他担任文书的职责之一。我进房片刻便换上干净的衬衫,然后下楼前往珂翠肯的房间,敲门过后迷迭香就来开门。


&quo;我这不就来了。&quo;我告诉她,看到她都笑出酒窝了。


&quo;请进,大人。让我通知我的女主人您来了。&quo;她这么告诉我,然后指着一张椅子示意我坐下,就一溜烟跑进内房了。我听到从里面传来女士们的轻声细语,也从门缝看到她们一边刺绣,一边聊天的样子。珂翠肯侧着头看了看迷迭香,向其他人告退之后就走出来找我。


稍后珂翠肯来到我面前。有一会儿我只是注视着她,蓝色的长袍和她那对蓝色的双眼互相辉映,晚秋的光芒透过漩涡状的玻璃窗照着她闪闪发亮的金发。我凝视着她,接着就明白自己这个举动是源自惟真,于是垂下双眼立刻起身鞠躬行礼,她却还没等我站直就开口。&quo;你最近曾去探望国王吗?&quo;她劈头就问。


&quo;这几天没有,吾后。&quo;&quo;那么,我建议你今晚去拜访他。我很担心他。&quo;&quo;如您所愿,吾后。&quo;我继续等待,因为想也知道这不是她找我来的真正原因。


过了一会儿她叹了口气。&quo;斐兹,我在此地感受到前所未有的孤寂,难道你不能叫我珂翠肯就好,稍微把我当成普通人看待吗?&quo;这突然转变的语气让我几乎失去平衡。&quo;当然。&quo;我回答她,但语气还是太正式了。


危险,夜眼轻声说道。


危险?怎么说?这不是你的伴侣,而是首领的伴侣。


这感觉好比用舌头寻找口中的蛀牙般,让我十分难受。我必须抵抗这个危险,不论我见到她的时候心跳有多么剧烈,她毕竟是王后,我不是惟真,而她也不是我的爱人。


但是,她是我的朋友,早在群山王国的时候她就证明了这点,所以我也应该给予她朋友间相互的温暖情谊。


&quo;我去探望国王了。&quo;她告诉我,然后示意我坐下,她自己则坐在对面壁炉边的椅子上,迷迭香也将她的小凳子搬过来坐在珂翠肯脚边。尽管房里只有我们三个人,王后仍然降低声调倾身向前对我说话。&quo;我直接问他为什么不在那位骑士来的时候通知我,他却一脸疑惑,而且还没来得及开口回答我的问题,帝尊就进来了。看得出来他匆匆赶来,好像有人跑去通风报信说我在那儿,让他立刻放下手边的事情赶来。&quo;我沉重地点点头。


&quo;他让我根本无法和国王交谈,反而坚持要对我解释一切。他声称有人直接把骑士带来国王的房里,而他刚好在探望他的父亲时遇到他,然后就让那男孩去休息,他自己则和国王谈话。他们一致决定现在已经无法再做什么了。接着黠谋就吩咐他对那位男孩和聚在一起的贵族们说明国库的状况。据他说,我们快破产了,所以每一分钱都得看得紧紧的。毕恩斯应该自己看着办,他这么告诉我。而当我问他毕恩斯的人民难道不是六大公国的人民时,他就告诉我毕恩斯一直以来或多或少都自给自足,所以要求公鹿公国防守如此偏北的绵长海岸似乎不太合理。斐兹,你知道近邻群岛已经割让给劫匪了吗?&quo;我差点儿站不稳。&quo;我知道这不是真的!&quo;我简直气炸了。


&quo;帝尊说已经割让了。&quo;珂翠肯同样难以平复情绪。&quo;他说惟真在出发之前已经决定,我们无法保障他们不遭劫匪突袭,所以才把坚贞号战舰召回来。他又说惟真技传愒懦,也就是那艘战舰上的精技小组成员,吩咐他让战舰驶回来维修。&quo;&quo;那艘战舰在收成之后才重新整修,然后就出海守卫海豹湾和群鸥岛之间的海岸,要是近邻群岛求援,它就能做好准备,这是舰长的指令,好让大伙在冬季的海面上勤练航海技术,况且惟真也不会弃守那条海岸线。如果劫匪在近邻群岛稳固军力,我们将永远无法摆脱他们的侵犯,如此一来他们无论在冬季或是夏季都可以从那儿突袭我们了。&quo;&quo;帝尊宣称他们已经占领那儿了,所以现在只能跟他们和谈。&quo;她那蓝色的双眼端详着我的脸。


我逐渐感到沮丧,几乎要晕厥过去。这怎么可能是真的?我怎么一点儿也不知情?我内心的惟真也正反映出我的困惑,因为他自己也不知道这件事。&quo;我认为王储绝不会跟劫匪和谈,除了带剑去砍杀,哪有跟劫匪和谈的道理。&quo;&quo;对我隐瞒这个秘密,不就是为了不让我烦恼吗?帝尊还暗示,惟真对我隐瞒这些秘密,是因为我无法理解这些状况。&quo;她的声音颤抖。她的丈夫认为她不值得知道这些秘密,这可比近邻群岛遭遗弃而落入劫匪手中更令她感到悲愤。我多么渴望将她拥入怀里安慰,内心因而感到痛苦。


&quo;吾后。&quo;我嘶哑地说道,&quo;请听我说出实情,就如同惟真亲口告诉您。您一向是真诚的,但这个论点却不是。我会查出这渔网般繁复的谎言的底细,然后狠狠切开它,我们就可以瞧瞧会有什么样的鱼儿掉出来。&quo;&quo;我能信任你暗中打探此事吗,斐兹?&quo;&quo;吾后,很少人像您一样知道我曾受过什么样的训练,好进行暗中查访的任务。&quo;她沉重地点点头。&quo;你知道,国王不否认这些事情,看起来却也不怎么听得懂帝尊所说的一切。他就……像个孩子般倾听长辈们谈话,点点头却不怎么明白……&quo;她用关爱的眼神低头一瞥坐在她脚边的迷迭香。


第115节:比以往更强烈的仇恨


&quo;我会去看看国王,我保证会尽快给您答复。&quo;&quo;得赶在毕恩斯公爵抵达之前。&quo;她提醒我。&quo;到时候我应该就知道真相了,我至少得告诉他实情。&quo;&quo;我们除了真相之外应该还可以给他些别的,吾后。&quo;我承诺道。我口袋中的绿宝石依然沉重,而我知道她不会吝惜这些的。


红船来袭的那几年里,六大公国因劫匪的暴行而苦不堪言,而六大公国的人民也在那段时期感受到对外岛人那份比以往更强烈的仇恨。在他们的祖父和父亲一辈的那个时期,外岛人身兼商人和海盗,船只也个别地在海上进行劫掠。但从睿智国王那时起,我们没有真正经历所谓的劫掠&quo;战争&quo;,虽然海盗的攻击并非罕见事件,但比起外岛船只来到我们沿海做生意的频率还是低了许多。王室和外岛亲戚的血缘关系也是公开的事实,而且许多家庭都有&quo;表亲&quo;居住在外岛。


但是,自从冶炼镇事件之前的残酷劫掠,以及冶炼镇的暴行之后,所有关于外岛人的友善言论都消逝无踪。他们的船只愈来愈惯于来到我们的沿岸,我们的商人却比较少走访他们那儿冰冻的港口和波涛汹涌的运河。如今,所有商业活动都停止了,所以当我们身陷红船来袭的苦难时,我们的人民便无法得知外岛亲人的消息。于是&quo;外岛人&quo;成了&quo;劫匪&quo;的同义字,而且在我们的印象中,所有外岛船只也都有红色的船身。


但是有个人,也就是黠谋国王的私人顾问切德·秋星,却在如此危急时刻自告奋勇走访外岛。以下就是他的日志内容:六大公国的人从来没听说过科伯·罗贝这号人物,在外岛也没人敢提起这个名字。这位来自外岛地区穷乡僻壤的独行侠从未效忠过任何一位国王,那儿也没人把科伯·罗贝当成国王看待。他是一股恶势力,如同一阵寒风让船只的索具覆上一层冰,不到一小时就在海里翻船了。


我碰到了少数不忌讳谈论此人的民众,他们表示科伯借着制伏独自航行船只的海盗,以及劫掠掌控船只来取得权力。有了这些之后,他就转而&quo;征召&quo;最优秀的领航员和最能干的船长,以及在这些零散的村落里所能找到战技最精良的战士。拒绝他的人就得眼睁睁看着家人惨遭酷刑虐待,或是我们所说的惨遭冶炼,然后活生生地面对形同行尸走肉的家人。大多数人后来被迫亲手了结家人的生命,只因在外岛人的习俗中对一家之主维持家庭成员间秩序的要求非常严格。这些事件一旦传了开来,拒绝科伯·罗贝的人就少多了。有些人逃跑,留下他们的家人遭受酷刑虐待的厄运,其他人则选择了结自己的生命,但家人仍难逃一劫,使得很少人敢公然反抗罗贝或他的船只。


即使发表反对他的言论也会招来酷刑虐待。虽然我在这趟旅途中所获取的信息少得可怜,却是得来不易。我也收集了一些谣传,纵然这些也像一群白羊中的黑羊般稀少。我一一列举如下:人们提到了一艘&quo;白船&quo;,而这是一艘将灵魂分离的船,并非掳掠,也不是毁灭他们,而是支离他们。他们也悄悄地谈到一名连科伯·罗贝也敬畏三分的苍白女子。许多人更将他们的土地所遭受的浩劫,归咎于一场前所未见的&quo;冰鲸&quo;或冰河来犯。它们总是盘踞在他们窄小聚落的上方,以比任何人记忆所及还快的速度快速前进,迅速掩盖外岛人所拥有的小小耕地,并引发无人能对我解释的&quo;水变&quo;。


我在当晚探望国王,内心仍是惊恐不安。他应该还记得我们上回所谈到关于婕敏的事,只怕比我记得更清楚。不过我坚定地提醒自己并非为了个人私事而来,而是为了珂翠肯和惟真。接着,我敲敲门,然后瓦乐斯勉为其难地开门让我进去。国王坐在壁炉旁的椅子上,弄臣则坐在他的脚边焦虑地凝视炉火。黠谋国王在我进门时抬起头看着我,也亲切地对我打招呼,然后吩咐我坐下来告诉他我今天过得如何。我趁机迅速地给了弄臣一个疑惑的眼神,只见他回我一个苦涩的微笑,我于是坐在弄臣对面的凳子上等待。


黠谋国王亲切地低头看着我。&quo;怎样,小子?告诉我,你今天过得好吗?&quo;&quo;我过了……忧心烦扰的一天,陛下。&quo;&quo;是这样的吗?那么,先喝杯茶,这对镇定神经颇具功效。弄臣,帮我的小伙子倒杯茶来。&quo;&quo;万分愿意,国王陛下,我乐于听命行事。&quo;弄臣出乎意料轻快地跳了起来。有个装着茶的大陶壶正在炉火余烬上保温,只见弄臣把茶倒进一只茶杯里然后端给我,并且祝福我:&quo;像我们的国王般好好地喝下这杯茶,就会享有他的宁静沉着。&quo;我伸手接过茶杯举到唇边,呼吸着茶的热气,并且用舌头轻轻沾了一下。它闻起来既温暖又辛辣,还在我的舌尖留下刺刺甜甜的感觉。我并没有喝这杯茶,只是微笑地放下茶杯。&quo;挺好的茶,但含笑叶不是会上瘾吗?&quo;我直截了当地问国王。


他低头对我微笑。&quo;喝一点点没事的。瓦乐斯向我保证这对我的神经很好,也可以促进我的食欲。&quo;?&quo;是的,它真能促进食欲。&quo;弄臣插嘴。&quo;喝得愈多就想喝更多,所以快快喝完吧,斐兹。毫无疑问呆会儿就有人来陪你了,所以你喝得愈多,就愈不用和他分享。&quo;弄臣比出了个含苞待放似的手势,正好在门一打开帝尊走进来的时候朝着门挥挥手。


&quo;喔,有更多的访客。&quo;黠谋国王愉快地发出咯咯的笑声。&quo;这无疑是个愉快的夜晚。坐下来吧,我的儿子,坐下吧!斐兹刚才说他度过了烦扰的一天,所以我让他喝这茶舒缓一下。&quo;&quo;这对他一定有好处的。&quo;帝尊愉快地赞同,然后转头对我微笑,&quo;烦扰的一天,斐兹?&quo;&quo;挺令人烦恼的一天。首先,马厩那儿有个小麻烦。一位公羊公爵的属下在那儿宣称公爵买了四匹马,其中一匹是峭壁,也就是用来和母马交配的种马。我对他说一定出了什么差错,因为文件上没有国王的签名。&quo;&quo;喔,那些啊!&quo;国王再度咯咯地笑着。&quo;帝尊应该拿来给我签名的,但是我忘记了。不过,现在事情都解决了,而我确定这些马匹翌日就可出发前往提尔司,公羊公爵也将发现它们真是一群好马。他可真是谈了一桩好交易。&quo;&quo;我从来没有想到我们需要把公鹿堡最好的马匹卖出去。&quo;我平静地说道,同时看着帝尊。


第116节:怒火中烧


&quo;我也没想到,但是国库的结余愈来愈少,让我们不得不采取非常措施。&quo;他冷冷地看了我一会儿。&quo;绵羊和牛也得出售。总之我们没有足够的粮食让它们过冬,卖掉它们总比目睹它们在这个冬季饥寒交迫来得好。&quo;我简直气坏了。&quo;我们为什么从来没听说这些短缺?我从没听说收成不好。没错,现在时局艰难,但是——&quo;&quo;你没听说?那是因为你根本没注意听。当你和我哥哥仍沉浸在战争的光辉中,我就得处理资金好支付战争所需,而且钱也快用光了。我明天就得告诉建造新战舰的造船工人,看他们是要为了热爱工作而继续出力,还是离开工作岗位,只因国库已无法支付他们的薪酬,也买不起战舰完工所需的材料。&quo;他说完便把身子靠回椅背上看着我。


在我内心的惟真十分焦急,而我也只能看着黠谋国王。&quo;这是真的吗,陛下?&quo;我问道。


黠谋国王吃了一惊,望着我然后眨了眨眼。&quo;我签了那些文件,不是吗?&quo;他看起来挺困惑,我想他的心大概飘回了之前的谈话上,并没有倾听我们目前的对话;在他脚边的弄臣则出奇地沉默。&quo;我以为我签了那些文件。那么,现在就拿来给我,让我们把这件事情处理好,然后继续度过一个愉快的夜晚。&quo;&quo;那么,该怎么处理毕恩斯的状况?劫匪真的已经接收近邻群岛的部分地区?&quo;&quo;毕恩斯的状况?&quo;他说道,然后停顿片刻思索,又啜了一口茶。


&quo;毕恩斯的状况我们恐怕也无可奈何。&quo;帝尊难过地说道,接着圆滑地补充,&quo;这回毕恩斯得自行处理自己的问题。我们无法乞求六大公国保卫一个荒芜遥远的海岸,至于劫匪攻占的也只是些冰冻的岩石,我还真希望他们会喜欢那儿。我们需要照顾自己的人民,也得重建属于我们的村落。&quo;我空等着黠谋振作起来替毕恩斯说几句话,但当他仍保持沉默时,我就平静地问道:&quo;渡轮镇可不是什么冰冻的岩石,至少在红船来袭前还不是这样。还有,毕恩斯何时不再是六大公国的领土?&quo;我看着黠谋,试着让他注视我的双眼。&quo;陛下,我恳求您,下令端宁过来,吩咐她和惟真技传,这样你们就可以共商对策了。&quo;帝尊对我们猫捉耗子般的对话愈来愈不耐烦。&quo;你这狗崽子什么时候开始这么关心政治?&quo;他恶狠狠地问我。&quo;你为什么不明白国王可以不经王储核准就做决定?你质疑国王的决定吗,斐兹?你已经忘了自己的身份吗?我知道惟真把你视为宠儿,或许你挥舞斧头的冒险事迹也让你自傲了起来。惟真觉得闲逛寻找一只怪物还挺好的,我却得留在这里尽我所能让六大公国振作起来。&quo;&quo;当王储惟真提出寻访古灵的要求时,我也在场。&quo;我指出。黠谋国王看来又走进另一场白日梦里,他正对着炉火发呆。


&quo;我可不知道为什么会这样。&quo;帝尊圆滑地反驳,&quo;据我观察,你可愈来愈瞧得起自己了。你坐在主桌用餐,穿着国王馈赠的服饰,而你不知怎么的就以为自己拥有特权,而不是任务。让我告诉你,看清楚你自己到底是谁,斐兹。&quo;帝尊停顿了一会儿,我感觉到他好像看着国王,仿佛正衡量自己是否能在此时畅所欲言。


&quo;你,&quo;他用较低的语调继续说道,甜美的声音媲美吟游歌者,&quo;你是那个根本没勇气继续担任王储的王子所生的私生子杂种,而你那位逝世的王后祖母出身平民,刚好和那位与她的长子发生关系而生下你的粗鄙女人,也就是你的母亲,有着相同的血统。你名为斐兹骏骑·瞻远,不过你只须搔搔自己就能发现你还是那个无名的小狗崽子。我看你得感谢我没把你送回马厩才是,但让你住在城堡里可也真令我感到难受。&quo;我不知道自己的感觉如何。夜眼因帝尊恶毒的话语而怒火中烧,而惟真当时可真想杀了他的亲弟弟。我瞥见黠谋国王双手握着那杯甜茶面对炉火做白日梦,而我用眼角看见弄臣那苍白恐惧的双眼,我从未见过他有着如此恐惧的眼神。只见他看着我而不是帝尊。


我顿时察觉到自己已经起身站在帝尊面前,他也抬头看看我然后等待,眼神透出一丝恐惧,却也闪耀着胜利的光芒。我真想揍他,不过如此一来他就可以召来侍卫,只因这算是叛乱,他可会因此把我吊死。我感觉衬衫的布料是如何紧绷,我的肩膀和胸膛因满腔愤怒而膨胀。


我试着吐气,用意志力松开紧握的双拳,这可需要时间。嘘,我告诉他们。


嘘,否则你们会让我送命。当我控制住自己的声音时,便开口说话。


&quo;今晚可让我看清了许多事情。&quo;我平静地说道,然后转头看着黠谋国王,&quo;陛下,我祝福您有个美好的夜晚,请您容许我先行告退。&quo;&quo;嗯?所以你……度过了忧虑的一天,小子?&quo;&quo;是的,陛下。&quo;我柔声说着。当我站在他面前时,他那深沉的双眼就朝上方看着我的双眼,我也等待他应允让我离开。我深深地凝视这对眼睛,发现他根本心不在焉,完全不是他以往的样子,而他只是困惑地看着我然后眨了眨眼。


&quo;好吧!那么,或许你最好休息一下,我也是。弄臣?弄臣,我的床铺准备好了吗?记得先用暖锅暖暖床,这几天晚上我都觉得很冷。哈!这几天晚上!又是白天又是晚上,弄臣,这话你要怎么说?&quo;弄臣跳了起来,然后对国王深深地一鞠躬。&quo;我会说,国王陛下,这几天晚上想到白天的死亡就令人感到寒冷,可真是冷得让骨头都蜷缩了起来,一点儿也不假。这股寒意可会让人给冻死,而躲在您的阴影里可比站在您太阳般的光热下来得温暖。&quo;黠谋国王咯咯笑着说:&quo;你真的是胡说八道,弄臣,不过你一向如此。大家晚安,去睡吧,你们两个小子。晚安,晚安。&quo;我在帝尊用比较正式的语气和他父亲道晚安时赶紧溜出来,唯有如此,才不至于在我走过瓦乐斯身边时想打烂他那张假笑的脸。我一走到外面的走廊,就迅速回到自己的房间。我想我会采纳弄臣的建议,把自己藏在切德的房里,最好别站在国王儿子面前忍受他的盛气凌人。


我独自在自己的房里度过那个夜晚。我知道当夜渐渐深了,莫莉会纳闷我怎么没去敲她的门。但我今晚没心情。我没这份精力溜出房间,偷偷摸摸爬着楼梯,接着又偷溜到走廊,担心会有人突然走出来发现我站在不该出现的地方。我曾经渴望寻求莫莉的温暖和柔情,并因此获得宁静祥和的感觉。但现在情况不同了,我惧怕彼此见面时的鬼鬼祟祟和焦虑不安,就算她在我身后关起门来,我也无法松懈内心的警觉,只因惟真在我心中,而我必须防止他感受到我对莫莉的感觉和思绪,不让这些暴露在我和惟真共享的连接。


第117节:为了自己而杀人


我放弃研读原本试着研究的卷轴,反正把古灵弄清楚了又如何?惟真会找到他自己想要的东西。于是,我翻身躺在床上瞪着天花板,即使周遭静止沉寂,我的内心却毫不安宁。我和惟真的联系如同我血肉中的钩子,这感觉一定和上了钩的鱼挣扎脱离钓鱼线的感受一样。我和夜眼的关系处于一个更深沉微妙的层面,但是每当它在那儿的时候,那对绿色的双眼就在我内心黑暗的角落发出柔和的光亮。这些部分永不安眠,从来不休息,也绝不静止,那份持续不断的联系也开始让我感到疲惫不堪。


几个小时之后,蜡烛即将燃烧殆尽,火焰也渐渐微弱,空气中细微的变化让我知道切德已经打开他那道无声的门。我起身上楼找他,但是我在楼梯上所踏出的每一步只让我心中的愤怒加剧。这股怒气并不像人们彼此之间的咆哮或打斗,而是源自疲乏和惊惶失措,就像遭受伤害一样。这种愤怒让人想停止一切,然后直截了当地说:&quo;我再也无法忍受了。&quo;&quo;无法忍受什么?&quo;切德问我。他弯着腰在污渍斑斑的石桌上进行一些调制研磨的工作,然后抬起头看着我,语气中透露出真诚的关怀,让我终于静下心来看着听我说话的这个人。一位高高瘦瘦的老刺客,满脸痘疤,头发几乎全白,身穿那件熟悉的灰色羊毛长袍,衣服上总有污渍或小小的烧痕。我想知道他为国王杀了多少人,只因黠谋国王的一个字或是一个点头就行刺,毫无疑问忠于他的誓言。姑且不论这些行刺事件,切德本身其实是个本性温和的人。我忽然想问他一个问题,比回答他的问题还要紧迫。


&quo;切德,&quo;我问道,&quo;你曾为了自己而杀人吗?&quo;他看起来有些惊讶。&quo;为了我自己?&quo;&quo;是的。&quo;&quo;为了保护我自己的生命而杀人?&quo;&quo;是的。我不是指为了国王而杀人,而是杀人……让你的生活更好过些。&quo;他哼了一声。&quo;当然没有。&quo;然后他用怪异的眼神看着我。


&quo;为什么不?&quo;我追问着。


他露出不可置信的神情。&quo;可没人只为了图个方便而随意杀人,这是不对的。这叫谋杀,小子。&quo;&quo;除非为了国王杀人。&quo;&quo;是的,除非为了国王杀人。&quo;他轻松地表示赞同。


&quo;切德,这有什么不同?为自己做这件事,和为黠谋做这件事有什么不同?&quo;他叹口气停下手边的搅拌工作,走到桌子尽头坐在高凳上。&quo;我记得自己也曾问过同样的问题,但我不是问别人,而是问自己,因为我在你这个年纪的时候,我的导师已经去世了。&quo;他坚定地注视我的双眼。&quo;这就要看个人的信念了,小子。你相信国王吗?国王应该要比你同父异母的兄弟,或是你的祖父来得意义深远,要比老好人黠谋,或是善良诚实的惟真来得重要。他必须是国王,一个王国的核心,轮子的轮轴。如果他是这么重要的人,如果你相信六大公国值得维护,而人民的福祉会因国王伸张正义而获得更多保障,那么,答案就出来了。&quo;&quo;如此一来,你就可以为了他而杀人。&quo;&quo;没错。&quo;&quo;你曾违背自己的判断而杀人吗?&quo;&quo;你今天晚上的问题挺多的。&quo;他平静地警告我。


&quo;或许你让我孤独太久了,我才有时间想这些问题。当我们每天晚上见面时,总是聊一些其他的,加上我也很忙碌,所以没去想这么多,但现在我想到了。&quo;他缓缓点头。&quo;思考不总是……令人感到舒服。它总是好的,但也总是令人不舒服。没错,我曾违背自己的判断而杀人,但这又回到了我刚才所提到的信念。我必须相信对我下令的人比我懂的还多,而且见多识广也比较有智慧。&quo;我沉默了许久,切德却放松了起来。&quo;进来吧,别站在门口。我们一起喝点酒,然后我要和你谈谈——&quo;&quo;你曾经单凭你自己的判断杀人吗?为了整个王国的福祉?&quo;切德看了我一会儿,露出烦恼的神情。然后他别开头,低头凝视自己苍老的双手,他相互搓揉皮肤苍白如丝的双手,手指摸着显眼的红色痘疤。&quo;我不做那些判断。&quo;他忽然抬头看着我。&quo;我从不接受那种负担,也不希望有这样的顾虑。这不是我们该做的,小子,那些是国王该做的决定。&quo;&quo;我不是‘小子‘,&quo;我指出,自己也吃了一惊,&quo;我是斐兹骏骑。&quo;&quo;要强调斐兹。&quo;他严厉地指出,&quo;你是逊位王储的非婚生子。他放弃王位,也让自己无权做什么判断。你不是国王,斐兹,甚至不是一位真国王的儿子。我们是刺客。&quo;&quo;那我们为什么在真国王遭下毒时站在一旁不管?&quo;我接着直截了当地问道。&quo;我看到了,你也看到了。他接受诱惑服用令自己丧失心智的药草,而当他无法思考时,就接受更多诱惑服用让他变得更傻的药草。我们知道这个来源近在眼前,我也怀疑它的真正出处,而我们却眼睁睁看着他日渐萎靡消沉。为什么?这又是什么信念?&quo;他的话像刀一般刺着我。&quo;我不知道你的信念在哪里,我原以为在我身上。我懂得比你还多,而且我效忠国王。&quo;这回轮到我瞠目结舌了。过了一会儿我缓缓穿过房间,来到切德存放酒和酒杯的橱柜前,我小心地斟满两杯酒放在托盘中,然后将托盘端到壁炉旁的桌子上放好,接着就坐在壁炉的石台上。过了一会儿,切德走过来坐在他那张软垫椅上,从托盘中举起酒杯啜饮着。


&quo;过去的一年对我们来说都不好过。&quo;&quo;你很少找我,而当你找我来的时候,又满怀秘密。&quo;我试着不让语气透露出指控的意味,但还是没什么用。


切德发出短短的笑声。&quo;而你是个自动自发提问题的家伙,可真让你困扰了是吗?&quo;他又笑了,无视我发怒的神情。当他说完的时候,他又喝了口酒然后看着我,深沉的双眼中仍舞动着兴味。


&quo;别怒视着我,小子。&quo;他告诉我。&quo;你对我所要求的一向是我对你所期待的两倍,甚至更多。在我心中,一位师傅总有权期待学生对他抱持信念和信任。&quo;&quo;你有啊!&quo;我过了片刻说道,&quo;而且你也说对了,我确实有自己的秘密,我也期待你信任这些是正直高尚的秘密,但我可以把我的秘密告诉你,而你却没有。每当我走进国王的房里,就看到瓦乐斯的熏烟和药草对他发挥效应。我想杀了瓦乐斯,好让国王恢复神志。接下来,我想要……完成这个任务。我要移除这些毒药的来源。&quo;


第118节:你想杀了我?


&quo;那么,你想杀了我?&quo;这感觉好像被泼了一桶冷水。&quo;你是瓦乐斯提供给国王毒药的来源?&quo;我确信自己误会了。


他缓缓点头。&quo;有些是,而且可能就是你最反对的那些。&quo;我的心既冰冷且僵硬。&quo;但是,切德,为什么?&quo;他紧闭双唇看着我,过了片刻他开口柔声说道:&quo;国王的秘密只属于国王,我不能说出来,无论我认为听到的人是否也会保守秘密。但是,如果你能像我训练过你的一样好好用脑筋思考,你就会知道我的秘密。我并没有对你隐瞒这些,而你也可以从我的秘密中推论出许多你自己的秘密。&quo;我转身搅动身后的炉火。&quo;切德,我很疲惫,疲惫到无法玩猜谜游戏。难道你就不能直接告诉我吗?&quo;&quo;当然可以,但如此一来我就失信于国王了。况且我刚刚说出那些已经够糟糕了。&quo;&quo;你简直是吹毛求疵!&quo;我愤怒地大叫着。


&quo;或许吧,但这是我的事。&quo;他镇静地回答。


他出奇的镇静反倒激怒了我。我猛烈地摇头,暂且把这个谜团拋到脑后。&quo;你为什么在今晚召见我?&quo;我冷漠地问道。


他平静的眼中掩藏了一丝受伤的神情。&quo;或许只是想看看你,或许阻止你做傻事或制造永久伤害。我知道哪些事情让你觉得沮丧,我对你保证我会分担你的忧虑。但是现在,我们必须继续走回分配给我们的道路上,并且怀抱信念。你当然也相信惟真会在春季前回来,然后让所有事情步入正轨。&quo;&quo;我不知道。&quo;我勉强同意。&quo;当他出发进行这项荒谬的任务时,我感到十分震惊。他应该留在这里继续他当初的计划。但现在看来,等他回来之后,一半的领土不是会沦为贫瘠之地,就是给割让掉了,如果照帝尊这么处理的话。&quo;切德平视着我。&quo;‘他的‘王国依然是黠谋的王国,记得吗?或许他信任他的父亲能让国土保持完整。&quo;&quo;我想黠谋国王都无法让自己不受侵扰,切德。你最近有看到他吗?&quo;切德把嘴抿成一直线。&quo;有。&quo;他咬着牙说出这个字,&quo;我在其他人不在场时看到他,也可以告诉你,他可不是你所认为的那个虚弱的傻子。&quo;我缓缓摇头。&quo;如果你今晚有看到他,切德,你就会知道我的焦虑。&quo;&quo;你怎么确定我没有?&quo;切德恼火了。我并不想激怒这位老人家,但无论我怎么说,总把事情弄糟了。我强迫自己在此刻保持沉默,然后啜了一口酒,注视着炉火。


&quo;有关近邻群岛的谣言是真的吗?&quo;我终于开口了,恢复自己原有的声音。


切德叹了口气,用那双关节突出的手揉揉眼睛。&quo;所有的谣言中总会有真实萌芽。劫匪或许真的已经在那儿建立基地,这我们不确定,但我们可没把近邻群岛割让给他们。诚如你所说的,一旦让他们拥有近邻群岛,他们就会在冬季和夏季劫掠我们的沿海。&quo;&quo;但帝尊王子似乎相信可以收买这些劫匪,而且他们真正想要的只是那些小岛和毕恩斯的部分海岸。&quo;说出这些可真费力,但我竭尽所能让自己谈论帝尊时的语气带着敬意。


&quo;许多人以为说出来的就会如愿。&quo;切德保持中立地说道。&quo;即使明知不是那么一回事。&quo;他又加了这句语带玄机的话。


&quo;你想,劫匪要的是什么?&quo;我问道。


他凝视着我身后的炉火。&quo;现在,这可真是个谜。劫匪要的是什么?看我们怎么想了,斐兹。我们认为他们是因为有所求才来攻击我们,但是,如果他们真想得到什么,现在就会提出要求了。他们既然知道自己对我们会造成什么样的损害,一定也明白我们至少会考虑他们的要求。然而,他们什么也不要,只想持续劫掠。&quo;&quo;他们这么做根本没有意义。&quo;我终止他的想法。


&quo;他们的方式不是我们所能理解的。&quo;他纠正我。&quo;但是,倘若我们的基本假设错误了呢?&quo;我只是瞪着他。


&quo;假使他们什么都不要,只要他们目前所拥有的呢?整个国家的受害者。劫掠城镇、烧毁村落、虐待人民,如果这就是他们的整体目标?&quo;&quo;那太疯狂了。&quo;我缓缓说道。


&quo;有可能。但,如果这是真的呢?&quo;?&quo;那么,任何事情都阻止不了他们,除非消灭他们。&quo;他缓缓点头。&quo;继续这个推论。&quo;&quo;我们的船只根本无法让他们慢下来。&quo;我想了一会儿。&quo;我们都希望关于古灵的神话是真的,因为在我看来,他们或者是类似他们的事物,是我们唯一的希望。&quo;切德缓缓点头。&quo;没错。所以,你现在知道我为什么赞成惟真的计划。&quo;&quo;因为这是我们求生存的唯一希望。&quo;我们一起坐下,花了好长一段时间沉默地注视炉火。那晚当我终于回房就寝时,做了一个可怕的噩梦——惟真遭受攻击并且为他的生命奋战,我却站在一旁观看。我不能杀害任何一位攻击者,只因国王没说我可以这么做。


十二天之后,毕恩斯的普隆第公爵来访。他带领一群随从沿着沿海道路前来,声势浩大令人印象深刻,但整个阵势倒不至于形成公开的威胁。他身穿一位公爵负担得起的所有华服和全副盔甲,他的女儿也骑着马陪在他身旁,除了大女儿留在家乡尽心尽力赈济渡轮镇。我下午大部分的时间都呆在马厩里,然后来到守卫室听他那些位阶较低的随行人员谈话。阿手表现得很好,确认马厩有足够的空间和人手照顾他们的马匹;而且一如往常,我们的厨房和兵营成为接待宾客的好地方。但是,毕恩斯来的人们依然提出许多严厉的言论,他们直截了当说出在渡轮镇所目睹的一切,还有他们的求援如何遭到漠视。我们的士兵真应该感到羞愧,因为他们竟然无法为黠谋国王显然已做出的事情提出辩护;而当一位士兵无法替他的领袖说话时,便只能同意这样的批评,或者在其他地方挑毛病来反对。所以,毕恩斯的人和公鹿堡的士兵会为了小小的意见分歧而拳脚相向,还好大多是单一事件。但是,这些事情通常不会发生在纪律严明的公鹿堡,所以更令人担忧,对我来说,这更强调了我们的军队也给弄糊涂了。


我为了晚宴谨慎选择衣着,不确定自己可能会遇到谁,也不知道别人会期待我做什么。我那天瞥见婕敏两次,每一次都在她还没注意到我时溜走。我想她或许是我的晚宴伴侣,也为此感到恐惧。此刻,我们不能公开冒犯毕恩斯来的任何一个人,但我也不想给她任何正面的响应。其实,我根本用不着担心,只因我发现自己远远地坐在餐桌的末端,和一群位阶较低的年轻贵族坐在一块儿。我在这难挨的夜晚成了一个微不足道的小玩意儿。餐桌上有不少女孩尝试表现出调情的模样,而这全新的体验可真不对我的胃口,但我这才明白到底有多少人在此冬季时节涌入公鹿堡宫廷。他们大多来自内陆公国,积极巴结帝尊,也诚如这些年轻女子所言,他们会很乐意结交有政治影响力的人物。我费心礼貌性地响应他们充满机智的戏谑,几乎无法注意主桌那儿的状况。在那儿,黠谋国王坐在珂翠肯王妃和帝尊王子中间,普隆第公爵和他的女儿婕敏以及妡念跟他们坐得最近,其他人则是帝尊的那群宠儿。提尔司的公羊公爵和他的静宁夫人,以及他们的两个儿子是最值得注意的。帝尊的表弟铭亮爵士也在那儿,这位来自法洛的年轻公爵继承人是首次在公鹿堡露面。


第119节:无名的狗崽子


我坐在那里,视野不好,更听不到什么。我感受到惟真对此状况的惊慌持续升高,我却束手无策。那晚国王看起来不怎么恍惚,反倒是十分疲倦,让我觉得是个好现象。珂翠肯坐在他身旁,除了两颊上的微红外,看上去几乎是一片苍白。她看来吃得不多,也比平常严肃且沉默。相反的,深具社交手腕的帝尊可高兴得很,虽然身边坐着公羊公爵和静宁夫人以及他们的两个儿子,他还是没忽略普隆第公爵和他的女儿们。不过他的欢愉显然让来访者心情烦躁。


普隆第公爵的块头很大,即使上了年纪依然体格强健,他那黑色战士发辫中的白色发丝是旧时战伤的明证,还有一只手也缺了几根手指。他的女儿们就坐在他的下方,靛蓝的双眼和高颊骨显示出她们先母的近邻群岛血统。妡念和婕敏蓄着北方风格的简捷短发,她们快速转头观察餐桌上每一个人的样子,不禁令我想起停在手腕上的老鹰。这些可不是帝尊习于应付的那些温和的内陆大公国贵族,因为在六大公国之中,毕恩斯的人民依旧还是保有最多战士血统的人。


帝尊对他们的抱怨显得满不在乎,这可替他自己招致灾祸。我知道他们并不打算在餐桌上谈论劫匪,但他那欢庆的语气完全和他们来此的任务相互抵触,而我纳闷他到底知不知道自己多么令他们愤怒。珂翠肯很明显就被激怒了,我不止一次看到她咬紧下唇,或是在帝尊说着俏皮话时不屑地将眼神瞥向地上。他也喝得太多了,当他开始比出夸张的手势和大声谈笑时,他的醉态就开始显露出来了;而我真的非常希望听到他那些自认诙谐的言论。


晚宴看来真是没完没了,然而婕敏很快就从餐桌上看到我,从那时起,我就很难回避她朝我投射而来的端详目光。我友善地对她点点头,而当我们的视线相遇时,我看得出来她对我坐的位置感到疑惑,而我也不敢忽略她朝我看的每一个眼神,帝尊也因我没敢怠慢毕恩斯普隆第公爵的女儿而感到厌烦,让我感觉自己好像站在篱笆上摇摇欲坠。当我看到珂翠肯王妃坚持在黠谋国王起身时搀扶他带他回房休息时,着实心存感激。帝尊却满是醉意轻蔑地皱着眉头,很不高兴看到宴会这么快就散场了,且也没有说服普隆第公爵和他的女儿们留下来。他们在黠谋离开后也不自在地告辞了。而我也借口头疼远离咯咯发笑的同桌人士,回到房里图个清静。当我开门走进卧房时,感觉自己是城堡中最没力量扭转现况的人,的确是个无名的狗崽子。


&quo;我想晚宴还真的挺吸引你的。&quo;弄臣说道。我叹了口气,没问他是怎么进来的,反正问个得不到答案的问题也是自讨没趣。他坐在我的壁炉边点燃微弱的炉火,跳跃的火焰映照出他的轮廓。他有一股奇特的宁静,没有铃铛摇摆的声音,也没有接踵而来的嘲讽字眼。


&quo;晚宴真是令人难以忍受。&quo;我告诉他。我懒得点蜡烛,只因我的头疼可不完全是虚构的。我坐了下来,然后躺在床上叹了口气。&quo;我不知道公鹿堡面临什么现况,也不知我能做些什么。&quo;&quo;或许你已经做的事情就足够了?&quo;弄臣试探着。


&quo;我最近可没做什么值得一提的事,&quo;我告诉他,&quo;除非你把知道何时停止对帝尊回嘴也算进去。&quo;&quo;噢,那么,我们都在学习这项本领。&quo;他愁眉苦脸地赞同,然后把膝盖抬到下巴那儿,将手臂放在上面,并深吸一口气。&quo;你有没有什么新闻可以和弄臣分享?一位守口如瓶的弄臣?&quo;&quo;我能和你分享的新闻你可能都知道了,搞不好消息比我还灵通呢!&quo;房中的黑暗十分平静,舒缓了我的头疼。


&quo;噢,&quo;他优雅地停顿了一下,&quo;那么,或许我应该问个问题?你看情形决定是否该回答?&quo;&quo;少啰嗦了,想问就问。你明明知道无论我准许与否,你还是会问的。&quo;&quo;的确,你说得对。那么很好,我就问了。噢,我真吃了一惊,脸也红了,真的。斐兹骏骑,你是不是有了小斐兹?&quo;我从床铺上缓缓坐起来瞪着他,只见他一点也不畏缩地动也不动。&quo;你刚才问我什么?&quo;我平静地问道。


他柔声地说,听起来像道歉一般:&quo;我一定要知道,莫莉怀了你的孩子吗?&quo;我从床上跳起来扑向他,抓住他的喉咙把他拉起来,伸出拳头然后停了下来。炉火照亮了他的脸庞,看了令我十分震惊。


&quo;想打就打吧!&quo;他平静地说。&quo;已经有旧伤了,再加上一点新伤也看不太出来,反正我可以蹑手蹑脚个几天不让别人发现。&quo;我收回自己的手。真奇怪,我刚才差点儿就做出来的事情现在却让我感觉毛骨悚然,只因我发现已经有人对他这么做了。我一放开他的时候,他就别过头去,似乎为了自己变色肿胀的脸而感到羞耻。或许,他苍白的皮肤和纤弱的骨骼让我觉得更恐怖,好像是有人对弱小的孩子饱施拳脚似的。于是,我在炉火边蹲下,细细看着他脸上的伤。


&quo;你还没看够吗?&quo;弄臣尖酸地问道。&quo;我可警告你,用更强的光线照也不会让伤势好转。&quo;&quo;坐到我的衣橱上去,然后把衬衫脱下来。&quo;我唐突地告诉他,但他动也不动,我也不予理会。我放了一小壶泡茶的水在炉火边加温,接着点燃一些蜡烛放在桌上,再拿出我所保存的些许药草。我的房里没有太多药草,此时真希望可以从博瑞屈的所有收藏中挑选一些来用用,但我知道如果我就这么走到马厩,等我回来之后弄臣一定就离开了。还好,我放在房里的药草大多是用来治疗淤伤、割伤,还有我另一个刺客身份最常碰到的跌打损伤,这些应该就够了。