卷下48

作者:阮逸

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:30

|

本章字节:3004字

太宗曰:两陈相临,欲言不战,安可得乎?


靖曰:昔晋师伐秦,交绥而退。《司马法》曰:“逐奔不远,纵绥不及”。臣谓绥者,御辔之索也。我兵既有节制,彼敌亦正行伍,岂敢轻战哉。故有出而交绥,退而不逐,各防其失败者也。孙武云:“勿击堂堂之陈,无邀正正之旗。”若两陈体均势等,苟一轻肆,为其所乘,则或大败,理使然也。是故兵有不战,有必战;夫不战者在我,必战者在敌。


太宗曰:不战在我,何谓也?


靖曰:孙武云:“我不欲战者,画地而守之,敌不得与我战者,乖其所之也。”敌有人焉,则交绥之间,未可图也,故曰不战在我。夫必战在敌者,孙武云:“善动敌者,形之,敌必从之;予之,敌必取之;以利动之,以本待之。”敌无人焉,则必来战,吾得以乘而破之。故曰必战者在敌。


太宗曰:深乎,节制之兵!得其法则昌、失其法则亡。卿为纂述历代善于节制者,具图来上,联当择其精微,垂于后世。


靖曰:臣前所进黄帝、太公二陈图,并《司马法》、诸葛亮奇正之法,此已精悉,历代名将用其一二而成功者亦众矣。但史官鲜克知兵,不能纪其实迹焉。臣敢不奉诏,当纂述以闻。


[译文]


太宗问:双方对阵,要想不战,怎能办得到呢?


李靖答:从前晋国与泰国作战,刚一接触双方就退兵了。《司马法》说:“追击败退的敌人不要追得太远,跟踪撤退的敌人不要跟得太紧。”我所说的“绥”,就是驾御马的缰绳。我军的行动既有节制,敌军的队伍也很严整,这样怎敢轻于交战呢?所以才有两军临战而退,退而不追的情况,这都是为了预防各自的失败。孙武说:“不要攻击阵容强大的敌军,不要袭击旗帜整齐的敌人。”假若双方势均力敌,一旦轻举妄进,为敌所乘,就会大败,这是很自然的道理。所以,用兵有不战,有必战的说法。不与敌人作战,是由于我的条件不足:必与敌人作战,是在于敌人有隙可乘。


太宗问:不与敌人作战,是由于我的条件不足,这是指什么说的呢?


李靖答:孙武说:“我不想和敌人作战,虽然画地而守,敌人也无法同我作战,那是因为使敌人陷于迷惑而不知所措的缘故。”如果敌方有善于指挥的人,在两军交战时,就难于取胜,所以说不与敌战,是因为自己的条件还不具备。至于必与敌人作战,是在于敌人有隙可乘,孙武说:“善于调动敌人的,是显示各种假像,使敌人信以为真听从调动;给敌人一些好处,敌人就会贪利来取,用小利调动敌人,用主力待机打击它。”如果敌方没有善于指挥的人,必然轻率来战,我便乘隙击破它。所以说必与敌人作战,是在于敌人有隙可乘。


太宗说:节制之师的道理很深奥啊!掌握这个法则就会胜利,违背这个法则就会失败。你可去编纂历代善于节制军队战斗行动的战例,并绘制成图呈送上来,我要选择其中最好的传于后世。


李靖答:我以前呈送的黄帝、太公二阵图和《司马法》以及诸葛亮的奇正之法,都已经很详细了,历代名将运用其中一、二而取得的为数很多。但史官懂得用兵的很少,因此,他们不能记载战争实事迹。我一定遵照命令编纂上报。