一个颠倒是非的错误

作者:[英]理查德·伯顿爵士

|

类型:

|

更新时间:2019-10-08 03:32

|

本章字节:18028字

有一片广阔无垠的可爱土地,一度曾由来自西部高原地带的阿亚侵占。在这片土地上,尤玛狄尼的美誉众所周知,她是哈瑞达斯婆罗门的女儿。一百位博学家和诗人创作的无数诗歌、十四行诗和离合诗超凡脱俗地歌颂了她的魅力。看来她的出现,就像在一间漆黑的房子里看到一缕明亮的灯光一样,令你眼前一亮;她的脸就像一轮圆月;她的皮肤犹如金黄色的查姆帕卡粉;她卷卷的头发就像蜷曲的蛇;她闪闪发光的眼睛如奔鹿般机灵;她弯弯的眉毛犹如一抹弯弓;她的牙齿就像两串小猫眼石;她的脚如赤红的红宝石;她的步态轻盈得犹如天空中翱翔的天鹅。只要听过她说话的人,没有一个人会忘记,她的嗓音犹如克凯拉鸟儿在幽幽山谷中的清脆叫声,令你禁不住停下脚步;又如迎面而来的清爽的凉风,就连印度天堂中美丽的仙女们都会被她的可爱迷住。


但是,维克拉姆国王,所有的诗人都没有获得这位漂亮的尤玛狄尼的爱。因为她认为他们只是在赞扬一个美人的美丽,而不是在赞扬她。除非你满怀热情地去赞扬她的智慧和才能,你才有可能成功。因为,你只有博览群书,运用你的真诚与聪明来激发你胸中的那团炙热的火焰,使你自己更加有个性,你才能与她的幽雅与可爱接近。你也知道奉承是点燃爱情之火的火柴,不过现实中有这样一些人,他们行为粗鲁,言语迟钝,把他们和那些人们称之为&quo;牲口&quo;的人相比,肯定会赢得上帝的恩惠。但是,即使是他们也必须……


小王子迪哈瓦易想像着他父王听到这话后的样子,禁不住哈哈大笑。国王听到这种不适宜的嬉戏,严厉命令贝塔尔停止这种不道德的比喻,继续讲他的故事。


这位可爱的尤玛狄尼想出了一个极其绝妙的想法,来讽刺这些诗人和文人。一天,她告诉父亲那个特别爱他的人——他未来的丈夫一定要是一个不会写诗的好人。此外,她强烈要求这个人一定要有高尚的品行和博学的文化,是她所敬慕的一个才子。


你可以想像一下,维克拉姆,所有美人的知己密友看到她拒绝了这么多优秀的求爱者,便断言她日后要么孤苦伶仃一个人走完这片人生丛林,要么就是找一个恶棍或帕特拉中尾巴上套着铃铛的猿来和她在一起。


最终,随着时间的流逝,来自四个不同国家的四个人从众多求爱者中脱颖而出,他们的身上具有年轻人的漂亮和力量。他们向哈瑞达斯表达完敬意后,说出了他们的愿望。第二天清早,他们便径直来到哈瑞达斯的宫殿,接受第一次残酷的考验——富有智慧的对话。


下面就是他们的对话:


&quo;愚蠢的人,&quo;年轻的玛哈萨尼说,&quo;会追求世上永恒的东西,而它就像车前草树的树干一样脆弱,像大海的浪花一样转瞬即逝。&quo;


&quo;在高处的一切不久就会沉落;在低处的一切不久将会腐烂。&quo;


&quo;不愿意舔去亲人死去时所流下的泪水,也不悲痛、不哭,但去参加最后的葬礼。&quo;


&quo;这种人的后果是什么?&quo;漂亮的尤玛狄尼问,她坐在帘子后面,他竟然可以引用诗歌!这个追求者没有成功。


第二个追求者说:&quo;她被称为一个好女人,一个有着纯净血缘的女人。&quo;他要尽职地服侍奉养她的父母。在经文中写道,一个和她丈夫共度一生的女人,要成为一个忠诚的教徒,愿意禁食,还要严格地要求自己投身教会,缩短她的生命,葬入火中。据说……


一个女人的福分,


不是在她甜美的笑容中体现出来的,


要看她的父亲、母亲和朋友,而不是她自己;


丈夫是她的惟一,


从此以后的天堂。


&quo;侍奉&quo;这个词,特别强调的意思就是&quo;顺从&quo;,这个可人儿不喜欢听到这样的词,也不想让人这么快就来检验她的信仰与忠诚,更不想选择这样讲话如此没有风度的年轻人。因此,她不愿再见到他,她认为他比大象还愚蠢。


&quo;母亲,&quo;古那卡——第三个候选人说,&quo;在孩子小的时候爱护他,而父亲是在他的后代长大后管教他。但是,一个武士血统的人要时刻保护他的弟兄们。这是世上的一个习俗,也是我的思想。我非常注重我坚定的意志。&quo;


聚集在一起的人们都非常尊敬地看着这个穿着天鹅绒衣服的人。


帝瓦莎玛,第四个追求者专注地聆听其他人的说话,好像被其他人的聪明演说所震慑。等轮到他的时候,他简单地说道:&quo;沉默是金。&quo;为了进一步解释一下他的这一句,他说:&quo;一个聪明人,不管他是富有的人,或是经受了打击的富人,还是家庭不幸的人,或是因为咒语、夫妇间的爱情、医院的药方、宗教的职责、天赋、他妻子的失贞等等原因,绝不会说出他的年龄,也不会给他自己设下任何圈套。&quo;


第一轮竞争就这样结束了。主人非常礼貌地打发走了前面两位,并送给他们一些礼物,以感谢他们专程远道而来的心意。在他们临走时,他给他们咀嚼了萎叶,在他们身上洒了花油,在他们的头上喷洒了玫瑰香水,把他们送到门口,深表歉意。留下的这两位,第二天早晨再过来一决胜负。


古那卡和帝瓦莎玛看来是有成功的希望了。第二天,在他们进入大厅,在指引下就座的时候,慈善的父亲就说:&quo;这次很想看看你们二位的智力如何,你们有什么本事就尽管使出来让我看看吧,这样我好做评断。&quo;


&quo;我有,&quo;古那卡说,&quo;一辆四轮马车,它可以载你到你想去的任何地方。&quo;


&quo;我有死亡精灵的超凡力量,&quo;帝瓦莎玛说,&quo;我可以一直都举着一具尸体,也可以让我的朋友这样做。&quo;


哦!维克拉姆国王,现在,请告诉我,哪一个年轻人更适合做这个少女的丈夫?


不仅是国王回答不了这个问题,也许,贝塔尔自己也回答不了这个问题,为了做出这个决定,它已经让他来回走了好几个小时了。贝塔尔一直默默不出声,让它这位忠诚的携带者好好想想,看到他也想不出答案,便没有做任何评论。


漂亮的尤玛狄尼这次让这两位见了她的真面目,但只是低着头,没吱声。然而,她的目光却停留在帝瓦莎玛的方向。于是,哈瑞达斯引用&quo;珍珠总要和珍珠相串&quo;的谚语,正式给他和他的女儿订下婚约。


而那位武士追求者吹胡子瞪眼,愤怒不已,气得脸红了,手不停地抚弄着他的剑柄。但是,他是一个上层人士,一个贵族,不能做有损身份的事。不一会儿,他便没了怒气。


而那位玛哈萨尼诗人,一个不知羞耻的人,强挤入聚集许多人的大厅,开始情绪激动地狂怒咆哮,并引用许多谚语大声地吼叫。他说世上的女人是悲痛的根源,是一枝毒根、仁慈的暂时拥有者、决定的破坏者、魅力的机缘巧合和所有美德的掠夺者。他从少女的身边走到她父亲的身边,把自己说成一个带着许多牛和金币以及一只猴子的&quo;玛哈婆罗门(注:&quo;伟大的婆罗门&quo;用来鄙视那些为奴性人类行使宗教礼仪的牧师。婆罗门通过下列事情侮辱了他们的名誉:成为国王的仆人、追求任何长远的事情、充当奴隶阶层的牧师、为整个村庄的人行使牧师礼、疏忽三天宗教仪式中的任何一个环节。许多行为都亵渎了这些条规;然而,杀一个婆罗门一直是印度五大罪孽中的一大罪恶。现在,婆罗门不需要接受牛或黄金的礼物。


关于敬奉猴子的说法,起源于某个那帝亚国王曾经花费了不知多少钱,并以盛大的队伍和仪式来迎娶两只猴子的传说。)&quo;,他责难所有的牧师及牧师的儿子,特别针对帝瓦莎玛。他的言辞激起了公愤,周围看热闹的人都谴责他的行为,而他没有一丝悔意,反而更加激烈。哈瑞达斯是个软弱的人,被他这么一闹,惊怕不已。这个诗人最后发了一个严肃的毒誓,他怨恨世上所有的订婚者,除非尤玛狄尼成为他的妻子,否则,他会自杀,变成一个神出鬼没的魔鬼,伤害他们一家人。


古那卡武士忠告这位不知羞耻的诗人,要自杀就立即去他想去的地方死,别在这儿胡闹。但是,哈瑞达斯为他那不人道的说法责备了这个勇敢的人;玛哈萨尼被他们的敌意、爱情、愤怒和对一个英雄之死的反常态度激怒了,他从怀中拿出一根绳子,冲出大厅,把自己悬挂在了附近的树上。


正如他所说,到了午夜时分,他变成了一个庞大的、令人恐怖的恶魔,吓唬哈瑞达斯家的人,带走了可爱的尤玛狄尼,并留下话说她和他在一起,要想找到他们,请到喜马拉雅山的顶峰。


这位不幸的父亲匆匆忙忙地赶到尤玛狄尼的房间。在那里,他老泪纵横,失望至极,他把那个可怕的故事讲了出来,恳求未过门的女婿一定要振作起来,帮他找回女儿。


这个年轻的婆罗门立即找到他的对手武士,请求他帮助自己,一起寻找尤玛狄尼。虽然他们为了得到一份爱情而曾经是情敌,但这个武士还是立刻答应了他的请求。


马车立即就准备好了,两位年轻的求爱者为了救出自己心爱的姑娘,整装待发,准备去面对恶魔,并告诉这位可怜的父亲,黄昏时分,一定能让他拥抱他的女儿。然后,他们俩进入马车,古那卡运用神妙的话语为自己鼓劲儿,帝瓦莎玛背诵神圣的诗文,迫使恶魔仓皇逃窜:&quo;让我们好好冥思,那个天堂统治者太阳神,用它那神奇的光芒,点亮了我们的智慧,让我们彼此间得到了谅解。古老的智者,运用它的智慧,指引我们带着祭品和赞美向太阳神行礼致敬。&quo;


最后,他们带着女孩回到了家,哈瑞达斯向他们表达了深切的祝福,他因为女儿平安归来而无比快乐。他仰望天空,大声地赞美太阳。为了防止再发生什么意外,他选择在幸运行星会合的那一刻,往女儿的手臂上擦姜黄避邪。


壮观的婚礼打碎了24位竞争对手的心!帝瓦莎玛在婚期定好的那天,向岳父提出请求,想带着新娘一同回他的家看看。这个请求得到了许可,他们在古那卡的陪同下出发。古那卡郑重发誓,看不到这对新人安全到达自家的屋檐下,他绝对不离开他们。


他们回家的路要经过温德希亚山,越过它的顶峰方可前行。那里危险重重,随处都可能有万丈深渊。极其陡峭的岩石和坚挺的悬崖峭壁使置身于其中的旅行者感到头晕目眩。山涧中汹涌澎湃的急流猛烈地咆哮着,从铺着黑石头的河床上倾泻而下,威胁着想穿过它的每一个行人。他们走了一段,看到前方已无路,只能在昏暗的荆棘丛林中摸索前行。脚下的草丛长满了刺,冷不防就会被袭击。丛林深处漆黑一片,简直就像一个死亡谷。有时,漫天的乌云席卷着隆隆的雷鸣声,震得地动山摇,随后铺天盖地而来的大雨灌满了空空如也的山洞。有时,太阳毫不留情地炙烤着,就连那些野鸟都懒洋洋地耷拉着脑袋,听不见它们叫一声。每时每刻都传来大象喇叭似的吼声、老虎凶猛的嚎叫声、鬣狗那令人毛骨悚然的笑声和野狗被追赶的呜咽声。


然而,在五臂神(注:又是卡玛。)的保佑下,这一小队人马安全地走过去了。他们终于走出了那片阴暗潮湿的森林,来到群山环绕的开阔平原地带。一天夜里,漂亮的尤玛狄尼在梦中看到了骇人的景象。


她看到自己想趟过一个泥泞的水塘,水面上泛起层层水波,当她缓缓进入池塘的时候,水波凝住了;当她向前时,黝黑的淤泥把她抬了起来。她摆动着胳膊,极力想平衡自己,不断挣扎,她的样子就像一个有病的孩子,天空中回荡着她凄凉的哀号声。此时许多孩子的声音好像也在回应着她,一些像癞蛤蟆的东西鼓着脖子在叫,其他一些东西好像躺在堤岸边,或是漂流在浓褐色的池水中。它们所有的哭喊声好像都是冲着她来的,好像一切都是她引起的。


新娘醒来后,详细地向丈夫讲述了梦中所有那些不吉利的景象。丈夫听了她的讲述后,稍稍停顿了片刻,对她和他的朋友说,他们马上就要面临一场灾难了。然后,他从旅行袋中拿出一团线,把这团线分成三段,每人一段,并告诉他的同伴们,在身体受伤后,将线绕在受伤的地方,伤很快就会愈合。之后,他教给他们一种让人起死回生的咒语。


维克拉姆也许对这样的话感到有些失望。他没说什么,然而,贝塔尔还在继续:


正如帝瓦莎玛所预料的,一件可怕的事情发生了。在那天晚上,也就是他们刚踏上这片平原的那一天,他们遭到了克拉塔斯(山林中的野人部落)的攻击。一个瘦小但身体挺结实的小人背着一把弓和少许藤条编制的箭,挡住了他们的去路,向他们打手势,意思是让他们停下,放下武器。当他们继续前行时,他开始不停地发出尖声尖气的唠叨声,就像是一只受惊的小鸟。他不停转动的红眼睛闪着愤怒的光芒,他拉出弓,拿出箭,路两边的岩石和灌木丛中,埋伏着的野人们开始不停地射击,箭就像雨点般向三个人飞来。


古那卡挥一挥右臂,就给了敌人致命的一击,打倒了60个敌人。但是,一群被打倒之后,又来了一群,这些家伙就像愤怒的大黄蜂似的,紧追着破坏他们巢穴的人不放。古那卡倒下后,帝瓦莎玛返回来和那群敌人打斗了好久。之前他把他漂亮的妻子隐藏在一个空树洞里,这才放心地出来应战。最终,他寡不敌众,被这些野人扔在地上。接着,这些家伙拿出他们的刀,割下了他们无力反击的敌人的头,剥夺了他们所有值钱的东西,离开了这里,只留下一个女人,她没有受到一丝伤害。


在打斗期间,尤玛狄尼吓得就像一个死人。当四周一片寂静,听不到打斗的搏击声和骇人的尖叫声时,她便壮着胆子爬出那个树洞。然而,呈现在她眼前的是什么?她的丈夫和朋友都躺在了地上,头被扔在不远的地方。她坐下来,悲痛地哭着。


一会儿,她想到了那天早晨学到的东西,于是取出那条线,开始按所学的步骤动手救自己的爱人和朋友。她将头安在两个人的身体上,然后把这条魔线缠在每个人的脖颈处。但是,由于夜幕笼罩着大地,又想到自己能够亲手救活他们,非常兴奋,有些慌乱和害怕,所以,她在放置丈夫和朋友的脑袋时弄错了,把丈夫的头安在了朋友身上。做完这个步骤后,她坐下来,背祷告词,那些丈夫已经教给她的起死回生的咒语。


一会儿,死人复活了。他们睁开了眼睛,晃了晃头,扶着腿站了起来,好像感到一切都很正常。但是,好像有什么不对劲。他们用手摸了摸前额,向下看了看,动了动腿,盯着自己的手和腿。他们身上的衣物都被野人抢走了,最后,两人用疑惑的神情看着对方。


这位妻子看着他们的手势,以为他们在经过了如此大的实验——头的切断手术后,还没有回过神来,因而,她在他们面前站了一会儿。接着,她兴高采烈地跑到她认为是自己丈夫的那个人的怀中。可是,他推开了她,告诉她,她弄错了。当时,一抹红晕挂在了她脸上,她又张开那美丽的胳臂,搂着那个一定是她丈夫的人的脖子,心里想:这次绝对没错,他就是我的丈夫。最后,她把自己都弄糊涂了,他也不敢接受她的拥抱。


接着,一个可怕的想法瞬间进入她的大脑:她察觉了她犯的天大的错误,她的心几乎快停止跳动了。


&quo;这就是你的妻子!&quo;那个婆罗门的头固定在武士身上的人说。


&quo;不,她是你的妻子!&quo;武士的头安在婆罗门身上的人回答说。


&quo;那么,她是我的妻子!&quo;第一个组合人欣喜地说。


&quo;绝不,她是我的妻子!&quo;第二个吼。


&quo;那我是什么啊?&quo;帝瓦莎玛古那卡问。


&quo;你认为我是什么?&quo;古那卡帝瓦莎玛用另一个问题回答。


&quo;尤玛狄尼是我的。&quo;头说。


&quo;你撒谎,她是我的。&quo;身子说。


&quo;神圣的亚玛(注:印度阴间之神;也被称做公平王。),听听这个恶棍说的话!&quo;两个人几乎在同一时刻吼道。


一会儿,他们又开始不停地争吵,越吵越凶,每一个人都说漂亮的尤玛狄尼属于自己,只属于他一个人。怎样来解决他们的纠纷,只有梵天之神能够知道。我不知道,除非把他们的头再割下来,重新安放在正确的身体上。同时,我非常肯定,哦!维克拉姆国王,你的智慧不适合回答这类问题,这个漂亮的尤玛狄尼该给谁呢?据说(我们中的贝塔尔所说)这两个只能算是半个丈夫的人一同去见了公平王,一场可怕的争吵又来了,每一颗头都称所有的这些小过失一定要解决,亚玛这位神圣的神灵也烦得不停地敲着食指。


小王子迪哈瓦易听到这个荒谬的换头事件突然笑出了声。勇敢的老国王就像所有诚实的父亲一样,觉得他的儿子有嘲笑别人的小小的欲望,这着实惹恼了他,因而开始严厉地谴责他。他提醒小王子一句俗谚,过分嬉戏一个人而不降低自己在朋友中的形象,以及纵容自己的戏谑,这些事只能是勇敢的父辈们才能做的事情,也就是说,大声的嘲笑只能显示出你思想的空洞。之后,他继续用许多华而不实的东西来说明:


&quo;据说,在圣典中……&quo;


&quo;陛下你要大显身手,展露你的博学多才啊!这肯定是从亚育德瓦或九位科学奇才的某些人的嘴里学来的吧,他们那些人一般都知道较多的诗歌而非经文。&quo;贝塔尔自豪地打断国王的话,它从来都会不失时机地对那些牧师级的人物吹捧一番。


&quo;据说,在圣典中,&quo;维克拉姆国王犹豫了片刻,想了想应不应该纠正吸血鬼所犯的实质性错误,然后继续严厉地说道,&quo;母亲河——恒河是所有河流的皇后,苏莫汝山(注:一座非常有名的山峰,被印度地理学家假想成为宇宙的中心地带。)是山峰中的君主,卡帕瑞卡莎树(注:印度天堂中的许愿树。在伊斯兰教中也有许愿树,在《新约圣经》中却没有人知道。)是所有树木之王,一国之君是最好和最优秀的人。因而,妻子属于那个最高贵的他。&quo;


&quo;我认为,接下来陛下要,&quo;贝塔尔带着几分讥讽,继续说道,&quo;支持帝格巴拉的观点,他认为灵魂是绝对纯净的,只停留在一个地方,和身体一样可以测量。可敬的哲学家杰曼尼认为灵魂、思想和物质都是同一纯净的东西,在表面上和他的书籍说的一样,书中说大脑是遵照不朽的灵魂行事的。但是,实质上,他认为大脑就是思想,因而,大脑是灵魂,是精神,以及任何你高兴称呼的这类东西;实际上,灵魂是身体的一种自然实体。然而,这是婆罗门支持的一种教条的说法而已。你也可能立即会同意我的说法,灵魂就是居住在人体内的一种东西,它要么在胸口中的大动脉中,要么在胸口,或一半在人的大脑中,另一半据推断应该在人的心脏中。总之,它就居住在人体的一个器官中。&quo;


&quo;吸血鬼,你讲这么一连串的话干什么啊?&quo;维克拉姆生气地问道。


这个恶魔笑着说:&quo;这仅是我的观点,你也可以想成是圣典或维克拉姆的观点,反正那个漂亮的尤玛狄尼不属于头,只属于身体。因为后者的胸口处有灵魂存在。然而,前者只是一个骨头盒子,里面包含的大脑和一只小牛的大脑具有相同的浓度。&quo;


&quo;恶棍!&quo;国王声称道,&quo;难道不是灵魂和意识通过矢状缝和大脑内的居所进入身体,从那时起人才开始沉思,再通过相同的入口,达到神的尽善尽美吗?&quo;


&quo;然而,我必须得向你告别一会儿,勇敢的国王!我突然有种强烈的愿望,我想变换一下姿势,让自己自在一些。&quo;


这位勇敢的君主,迄今为止,也阻止不了吸血鬼三番五次的逃跑。但是,他不再徒劳地追赶它,而是去做一些更实际的事情。当它再回到自己的肩上时,国王希望它再讲一个新故事。


&quo;哦!我的左眼总是跳个不停,&quo;贝塔尔失望地说,&quo;我的心也狂跳不已,我的眼睛模糊地看不清东西。的确,现在一切都结束了。就像威达哈塔写在我前额的东西——它会怎么样(注:在孩子出生六天之后,威达哈塔神会在孩子的前额写出他以后的命运。穆斯林教义中也有同样的观念。)?哦!强大的国王,听着,我还要给你讲一个真实的故事,萨拉斯瓦塔(注:雄辩女神。&quo;萨拉斯瓦塔圣水&quo;是古典印度短语,旨在表达海市蜃楼之事。)时常挂在我的嘴边。&quo;