乐言篇

作者:佚名

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-08 03:22

|

本章字节:2554字

原文:夫民有血气心知之性,而无哀乐喜怒之常。应感起物而动,然后心术形焉。


是故志微、噍杀之音作,而民思忧;啴谐、慢易、繁文、简节之音作,而民康乐,粗厉、猛起、奋末、广贲之音作,而民刚毅;廉直、劲正、庄诚之音作,而民肃敬;宽裕、肉好、顺成、和动之音作,而民慈爱;流辟、邪散、狄成、涤滥之音作,而民***。


译文:人有气质、性格、心智这种本性,但哀、乐、喜、怒的变化没有常规。人心受到外物的影响而激动,然后一定的情感就表现出来。


所以细微、急促的音乐流行时,人们听了就会忧愁;宽舒和谐、缓慢轻松、文采华美而节奏简易的音乐流行时,人们听了就感到安乐;粗旷激越、勇猛振奋、宏大而愤激的音乐流行时,人们听了就能够刚毅;端方、刚正、庄严而真诚的音乐流行时,人们听了就能够肃敬;宽畅、洪亮、流利而和顺的音乐流行时,人们听了就能够慈爱;放荡、散乱、疾速而过度的音乐流行时,人们听了就***


原文:是故先王本之情性稽之度数制之礼义合生气之和道五常之行使之阳而不散阴而不密刚气不怒柔气不慑四畅交于中而发作于外皆安其位而不相夺也


译文:因此先王根据着人的性情,核定乐的度数,制定礼的制度,合乎生气的调和,体现五常的关系,使得气质属阳的人不散漫,气质属阴的人不保守,气质刚强的人不粗暴,气质柔和的人不畏缩,阴阳刚柔的四种气质畅通的交流在人的内部同时表现在外部,都有着适当的关系,互相补充而不互相克制。


原文:然后立之学等广其节奏省其文采以绳德厚律小大之称比终始之序以象事行使亲疏贵贱长幼男女之理皆形见于乐故曰乐观其深矣


土敝则草木不长水烦则鱼鳖不大气衰则生物不遂世乱则礼慝而乐淫是故其声哀而不庄乐而不安慢易以犯节流湎以忘本广则容奸狭则思欲感条畅之气而灭平和之德是以君子贱之也


译文:然后定出学习的进度,逐步学习节奏,研究章法结构,通过这些来考查如何表现仁厚,分别大小的名称,高下的次序,通过这些来考查如何表现事物,这样使得亲疏贵贱长幼男女的分别,都有从乐表现出来。所以古人说,通过乐可以深刻的观察社会。


土地缺乏养料,草木不能生长,水流太急龟鳖不能长大,气质衰弱生物不能发育,社会动乱,礼就废弛乐就放纵无节制,所以声音悲哀而不庄重,快乐而不安定,散漫多变而节奏紊乱,留恋缠绵而无所归宿,缓慢的声音包含着邪恶,急促的声音挑动欲念,引起人们逆乱的风气,灭绝人们平和的德性,所以君子是厌弃它的。