图片来源:自己
随着国际化程度的加深,跨7439交流在工作和商业中都变得越来越普遍。为了在跨7439合作中提出有效的建议,深入了解不同国家之间的7439及沟通方式是十分必要的。一个简单的例子,当主人问客人“你吃饱了吗?” 不同国家的客人就会有不一样的回答。
美国人是这样的:直接回答,“Yes,I am really full”。
中国人是这样的:先分析主人的意图再回答,“饭菜很好吃,很合我胃口,谢谢您的盛情招待”。为什么中国客人的回答会有更深层的意思?这就可以引发我们对跨7439沟通的思考。
高低语境7439:
要回答上面的问题,就不得不提到高低语境7439。先前的研究发现来自不同7439的人有不同的沟通方式。美国人类学家爱德华・霍尔(Edward Hall)在1976 年出版的《超越7439》一书中提出7439语境理论。他认为7439具有语境性。对语言使用的环境依赖程度高,且对语言本身依赖程度低的,属于高语境7439;反之,则是低语境7439。高语境7439下,人们的交流比较委婉含蓄,隐含过多明显的信息,即在交际时更注重“意会”。以中国、日本等东方国家为代表。低语境7439则相反,低语境环境下,人们的交流直截了当,大部分信息是会充分地用语言表达,几乎不需要别人辅助其他信息便可明白。以美国、德国等西方国家为代表。
图片来源:网络
再回头看美国客人和中国客人就可以理解语境7439背景而呈现出不同的应答模式。
美国7439属于低语境7439,客人只需从主人的言语表层意义去理解主人之意即可。
中国7439属于高语境7439,客人就要判断主人发文的潜台词的意图。他想知道的不仅仅是饭菜的分量足不足,还有可能是想知道饭菜是否合客人口味,对主人的款待是否满意,用餐是否愉快等。可见,高语境7439下,人们表达感情和传递信息的方式是间接的、含蓄的,而低语境7439下的人们则是通过直接的言语信息的传递来进行交流的。
跨7439合作中对“建议”的研究:
大多数重要的决定都不是单独做出的,人们在与他人交往的过程中总是不断的在接受和给出建议。跨7439合作更是如此,不同7439的人通过沟通到合作都需要一定的过程,这当中少不了给其他人提建议,而最重要的是如何表达才会让他人最有可能接受这些建议或者意见。
有学者就此做了一个有意思的研究,分别对中美、中德与中韩的合作团队进行实验,他们会被随机分配到不同的情境下,提供给他们“直接建议”与“含蓄建议”,让他们分别对于提供建议者的满意程度以及未来愿意与其合作的倾向程度打分。
选择这三个跨7439团队有3点原因:首先中德、中美是目前跨7439研究中最常见的,其次这三个国家与中国贸易频繁。最后虽然韩国和中国在地理位置上彼此接近,但是他们也有不同的7439背景。
图片来源:网络
不同国家的人对“建议”的偏好:
中美合作:中国参与者会更多地接受含蓄的建议,同时给提出含蓄建议的美国建议者更加积极的评价,体现在更高的信任、更满意、更多的未来合作倾向。而美国参与者则更喜欢中国建议者提供直接建议,同时对于直率的中国建议者给予了更高的评价。
中德合作:与中美合作一样,中国参与者会更多地接受德国建议者含蓄的建议,同时给提出含蓄建议的德国建议者更加积极的评价,并且对其有着更高的满意度和未来合作的倾向。而德国参与者同样希望中国建议者可以更佳直接的表达建议,并且对中国的直接建议者有更高的评价。
中韩合作:与中美、中德合作一样,中国参与者会更多的接受韩国建议者含蓄的建议,同时给提出含蓄建议的德国建议者更加积极的评价。而韩国参与者对于提出直接建议的中国建议者也有更积极的评价。
图片来源:网络
暂无评论
本站部分内容来源于互联网,仅供交流学习之用,如有侵权,请联系我们,本站将尽快处理
Copyright(C)2017-2025天使文档 ALLRights Reserved 天使文档网 版权所有